Isaiah 54:9
Print
“For this is as the waters of Noah unto Me; for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be wroth with thee nor rebuke thee.
For this is as the waters of Noah unto me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee.
“For this is like the waters of Noah to Me, As I swore [an oath] that the waters of Noah Would not flood the earth again; In the same way I have sworn that I will not be angry with you Nor will I rebuke you.
For this is like the days of Noah to Me; as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
“For this is like the days of Noah to me: when I swore that the water of Noah would never flood the earth again, so I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
These are like the days of Noah for me, when I promised that Noah’s waters would never again cover the earth. Likewise I promise not to rage against you or rebuke you.
“For me this is like Noach’s flood. Just as I swore that no flood like Noach’s would ever again cover the earth, so now I swear that never again will I be angry with you or rebuke you.
I once promised Noah that I would never again destroy the earth by a flood. Now I have promised that I will never again get angry and punish you.
For this is [as] the waters of Noah unto me, since I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth: so have I sworn that I will no more be wroth with thee, nor rebuke thee.
This thing is to me as in the days of Noe, to whom I swore, that I would no more bring in the waters of Noe upon the earth: so have I sworn not to be angry with thee, and not to rebuke thee.
“Remember, in Noah’s time I punished the world with the flood. But I made a promise to Noah that I would never again destroy the world with water. In the same way, I promise that I will never again be angry with you and say bad things to you.
‘This is like what I did in Noah's time. At that time, I promised that a flood of water would never again destroy the earth. Now, at this time, I have promised that I will not be angry with you again. I will not speak against you again.
To me this is like the time of the waters of Noah. As I swore that the waters of Noah will never again cover the earth, so I am swearing that I will not be angry at you, and I will not rebuke you.
“This is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, and will not rebuke you.
“This is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, and will not rebuke you.
The Lord says, “This day is like the ·time [days] of Noah to me [Gen. 6–9]. I ·promised [swore] then that ·I [L the waters of Noah] would never ·flood [cover] the world again [Gen. 9:11]. In the same way, I ·promise [swore] I will not be angry with you or ·punish [rebuke] you again.
For this is unto me as the waters of Noah; for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be angry with thee, nor rebuke thee.
“To me this is like Noah’s floodwaters, when I swore an oath that Noah’s floodwaters would never cover the earth again. So now I swear an oath not to be angry with you or punish you.
“In the time of Noah I promised never again to flood the earth. Now I promise not to be angry with you again; I will not reprimand or punish you.
“For this is like the days of Noah to Me: when I swore that the waters of Noah would never flood the earth again, so I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
The Lord says, “This is like the time of Noah. I promised then that I would never flood the world again. In the same way, I promise I will not be angry with you or punish you again.
“For this is like the waters of Noah to me, when I swore that the waters of Noah would never again spread over the earth; so have I sworn that I won’t be angry with you again and that I won’t rebuke you.
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so I have sworn that I would not be wroth again with thee, nor reprehend thee.
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
“For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not overflow the earth again; So I have sworn that I will not be furious with you Nor will I rebuke you.
“For this is like the waters of Noah to me, when I swore that the waters of Noah would never again pass over the earth, so I swore that I would not be angry at you and rebuke you.
Just as in the time of Noah I swore that I would never again permit the waters of a flood to cover the earth and destroy its life, so now I swear that I will never again pour out my anger on you.
“This exile is just like the days of Noah for me: I promised then that the waters of Noah would never again flood the earth. I’m promising now no more anger, no more dressing you down. For even if the mountains walk away and the hills fall to pieces, My love won’t walk away from you, my covenant commitment of peace won’t fall apart.” The God who has compassion on you says so.
For this is as the waters of Noah to Me; for as I have sworn that the waters of Noah should no longer cover the earth, so I have sworn that I would not be wrathful with you nor rebuke you.
“To me this is like Noah’s floodwaters, when I swore an oath that Noah’s floodwaters would never cover the earth again. So now I swear an oath not to be angry with you or punish you.
This is for me like the days of Noah: As I swore then that the waters of Noah should never again flood the earth, So I have sworn now not to be angry with you, or to rebuke you.
“For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not flood the earth again; So I have sworn that I will not be angry with you Nor rebuke you.
“For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not flood the earth again; So I have sworn that I will not be angry with you Nor will I rebuke you.
This for me is like the days of Noah. Just as I swore that the waters of Noah would never again flood the earth, so I have sworn that I never will be angry with you and that I will never rebuke you.
The Lord says, “This day is like the time of Noah to me. I promised then that I would never flood the world again. In the same way, I promise I will not be angry with you or punish you again.
“As far as I am concerned, this is like in Noah’s time, when I vowed that the waters of Noah’s flood would never again cover the earth. In the same way I have vowed that I will not be angry at you or shout at you.
“During Noah’s time I made a promise. I said I would never cover the earth with water again. In the same way, I have promised not to be angry with you. I will never punish you again.
“To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.
‘To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.
“For this is like the waters of Noah to Me; For as I have sworn That the waters of Noah would no longer cover the earth, So have I sworn That I would not be angry with you, nor rebuke you.
“For this is like the days of Noah to Me. As I promised that the waters of Noah should not flood the earth again, so I have promised that I will not be angry with you or speak sharp words to you.
“Just as I swore in the time of Noah that I would never again let a flood cover the earth, so now I swear that I will never again be angry and punish you.
This is like the days of Noah to me: Just as I swore that the waters of Noah would never again go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
This is like the days of Noah to me: Just as I swore that the waters of Noah would never again go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
This is like the days of Noah to me: Just as I swore that the waters of Noah would never again go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
This is like the days of Noah to me: Just as I swore that the waters of Noah would never again go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
For this is as the waters of Noach unto Me; for as I have sworn that the waters of Noach should no more cover ha’aretz; so have I sworn that with thee I would not be in wrath nor rebuke thee.
“For this is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
“For this is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
“For this is like the waters of Noah to Me: for as I swore that the waters of Noah should no more cover the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, nor will I rebuke you.
I think this is like the time when Noah lived. I promised that I would never again destroy the world by a flood. So now I am promising never again to be so angry and punishing as I was when I sent you away.
“For this is like the waters of Noah to me; for as I have sworn that the waters of Noah will no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you.
As in the days of Noe, this thing is to me, to whom I swore, that I should no more bring waters of the great flood on the earth; so I swore, that I shall be no more wroth to thee, and that I blame not thee. (This is to me, like in the days of Noah, to whom I swore, that never again would I bring the waters of a great flood upon the earth; so now I swear to thee, that never again shall I be angry with thee, and never again shall I rebuke thee.)
For, the waters of Noah [is] this to Me, In that I have sworn -- the waters of Noah Do not pass again over the earth -- So I have sworn, Wrath is not upon thee, Nor rebuke against thee.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain