A A A A A
Bible Book List
Isaiah 51:20
Thy sons have fainted; they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net; they are full of the fury of the Lord, the rebuke of thy God.
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as an antelope in a net; they are full of the wrath of Jehovah, the rebuke of thy God.
Your sons have fainted; They lie helpless at the head of every street, Like an antelope in a net, Full [from drinking] of the wrath of the Lord, The rebuke of your God.
Your sons have fainted; they lie [like corpses] at the head of all the streets, like an antelope in a net; they are full [from drinking] of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the Lord, the rebuke of thy God.
Your children passed out; they lay at the head of every street like antelope in a net, filled with the Lord’s wrath, with the rebuke of your God.
Your children lie helpless at every street corner, like an antelope trapped in a net; they are full of Adonai’s fury, the rebuke of your God.
The Lord your God is angry, and on every street corner your children lie helpless, like deer trapped in nets.
Thy children have fainted, they lie at the head of all the streets, as an oryx in a net: they are full of the fury of Jehovah, the rebuke of thy God.
Thy children are cast forth, they have slept at the head of all the ways, as the wild ox that is snared: full of the indignation of the Lord, of the rebuke of thy God.
Your people became weak. They fell on the ground and lay there. They were lying on every street corner, like animals caught in a net. They were punished by the Lord’s anger until they could not accept any more punishment. When God said he would give them more punishment, they became very weak.
Your sons have fainted; they lie at the head of every street like an antelope in a net; they are full of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
Your sons have fainted; they lie at the head of every street like an antelope in a net; they are full of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
Your ·people [L children; sons] have ·become weak [fainted]. They fall down and lie ·on every street corner [L at the head of every street], like ·animals [L antelope] caught in a net. They ·have felt the full anger [or are filled with the wrath] of the Lord and have heard God’s ·angry shout [rebuke].
Thy sons have fainted, and lie at the head of all the streets as a wild bull in a net, and are full of the wrath of the Lord, and rebuke of thy God.
Your children have fainted. They lie sleeping at every street corner. They are like an antelope caught in a net. They experience the anger of the Lord, the fury of your God.
At the corner of every street your people collapse from weakness; they are like deer caught in a hunter's net. They have felt the force of God's anger.
Your children have fainted; they lie at the head of every street like an antelope in a net. They are full of the Lord’s fury, the rebuke of your God.
Your people have become weak. They fall down and lie on every street corner. They are like animals caught in a net. They have felt the full anger of the Lord. They have heard God’s angry shout.
Your children have fainted. They lie at the head of every street, like antelope caught in a trap, filled with the anger of the Lord and the rebuke of your God.
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the Lord, the rebuke of thy God.
Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the Lord, the rebuke of thy God.
Your children have fainted; they lie at the head of all the streets, like an antelope in a snare, those who are full of the wrath of Yahweh, the rebuke of your God.
For your sons have fainted and lie in the streets, helpless as wild goats caught in a net. The Lord has poured out his fury and rebuke upon them.
So wake up! Rub the sleep from your eyes! Up on your feet, Jerusalem! You’ve drunk the cup God handed you, the strong drink of his anger. You drank it down to the last drop, staggered and collapsed, dead-drunk. And nobody to help you home, no one among your friends or children to take you by the hand and put you in bed. You’ve been hit with a double dose of trouble —does anyone care? Assault and battery, hunger and death —will anyone comfort? Your sons and daughters have passed out, strewn in the streets like stunned rabbits, Sleeping off the strong drink of God’s anger, the rage of your God.
Your sons have fainted; they lie at the head of all the streets as an antelope in a net; they are full of the fury of the Lord, the rebuke of your God.
Your children have fainted. They lie sleeping at every street corner. They are like an antelope caught in a net. They experience the anger of Yahweh, the fury of your Elohim.
Your children lie helpless at every street corner like antelopes in a net. They are filled with the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
Your sons have fainted, They lie helpless at the head of every street, Like an antelope in a net, Full of the wrath of the Lord, The rebuke of your God.
Your people have become weak. They fall down and lie on every street corner, like animals caught in a net. They have felt the full anger of the Lord and have heard God’s angry shout.
Your children faint; they lie at the head of every street like an antelope in a snare. They are left in a stupor by the Lord’s anger, by the battle cry of your God.
Your children have fainted. They lie helpless at every street corner. They are like antelope that have been caught in a net. They have felt the full force of the Lord’s great anger. Jerusalem, your God had to warn them strongly.
Your children have fainted; they lie at every street corner, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the Lord, with the rebuke of your God.
Your children have fainted; they lie at every street corner, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the Lord, with the rebuke of your God.
Your sons have fainted, They lie at the head of all the streets, Like an antelope in a net; They are full of the fury of the Lord, The rebuke of your God.
Your sons have become weak and have fallen down. They cannot help themselves and they lie at the top of every street, like a deer in a net. The Lord has poured out His anger and sharp words upon them.
For your children have fainted and lie in the streets, helpless as antelopes caught in a net. The Lord has poured out his fury; God has rebuked them.
Your children have fainted, they lie at the head of every street like an antelope in a net; they are full of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
Your children have fainted, they lie at the head of every street like an antelope in a net; they are full of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
Your children have fainted, they lie at the head of every street like an antelope in a net; they are full of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
Your children have fainted, they lie at the head of every street like an antelope in a net; they are full of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
Thy banim have fainted, they lie at the rosh of all the streets, like a wild bull in a net; they are full of the chamat Hashem, the rebuke of thy G-d.
Your sons have fainted, they lie at the head of every street like an antelope in a net; they are full of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
Your sons have fainted, they lie at the head of every street like an antelope in a net; they are full of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
Your sons have fainted. They lie at every street corner, like an antelope in a net. They are full of Adonai’s fury, the rebuke of your God.
Her people are lying around on every corner, weary and faint, like an antelope trapped in a net. Each is overcome with the Eternal’s anger; each suffers His rebuke.
Your sons have fainted. They lie at the head of all the streets, like an antelope in a net. They are full of the Yahweh’s wrath, the rebuke of your God.
Thy sons be cast forth, they slept in the head of all (the) ways, as the beast oryx (like the oryx beast, or the antelope), taken with a snare; they be full of [the] indignation of the Lord, of the blaming of thy God.
Thy sons have been wrapt up, they have lain down, At the head of all out places, as a wild ox [in] a net, They are full of the fury of Jehovah, The rebuke of Thy God.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain