A A A A A
Bible Book List
Isaiah 42:7
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.
To open the eyes of the blind, To bring out prisoners from the dungeon And those who sit in darkness from the prison.
To open the eyes of the blind, to bring out prisoners from the dungeon, and those who sit in darkness from the prison.
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
to open blind eyes, to lead the prisoners from prison, and those who sit in darkness from the dungeon.
so that you can open blind eyes, free the prisoners from confinement, those living in darkness from the dungeon.
You will give sight to the blind; you will set prisoners free from dark dungeons.
to open the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint.
That thou mightest open the eyes of the blind, and bring forth the prisoner out of prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
You will make the blind able to see. You will free those who are held as captives. You will lead those who live in darkness out of their prison.
to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
You will ·help the blind to see [L open blind eyes]. You will free those who are in prison, and you will lead those who live in darkness out of their prison [35:5; 49:9; 61:1; Luke 4:18].
That thou mayest open the eyes of the blind, and bring out the prisoners from the prison: and them that sit in darkness, out of the prison house.
You will give sight to the blind, bring prisoners out of prisons, and bring those who live in darkness out of dungeons.
You will open the eyes of the blind and set free those who sit in dark prisons.
in order to open blind eyes, to bring out prisoners from the dungeon, and those sitting in darkness from the prison house.
You will help the blind to see. You will free those who are in prison. You will lead those who live in darkness out of their prison.
to open blind eyes and to bring out those who are bound from their cells, and those sitting in darkness from prison.
that thou might open the eyes of the blind, that thou might bring out the prisoners from the prison and those that sit in darkness out of the prison house.
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
to open the blind eyes, to bring the prisoner out from the dungeon, those who sit in darkness from the house of imprisonment.
You will open the eyes of the blind and release those who sit in prison darkness and despair.
God’s Message, the God who created the cosmos, stretched out the skies, laid out the earth and all that grows from it, Who breathes life into earth’s people, makes them alive with his own life: “I am God. I have called you to live right and well. I have taken responsibility for you, kept you safe. I have set you among my people to bind them to me, and provided you as a lighthouse to the nations, To make a start at bringing people into the open, into light: opening blind eyes, releasing prisoners from dungeons, emptying the dark prisons. I am God. That’s my name. I don’t franchise my glory, don’t endorse the no-god idols. Take note: The earlier predictions of judgment have been fulfilled. I’m announcing the new salvation work. Before it bursts on the scene, I’m telling you all about it.”
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and those who sit in darkness out of the prison house.
You will give sight to the blind, bring prisoners out of prisons, and bring those who live in darkness out of dungeons.
To open the eyes of the blind, to bring out prisoners from confinement, and from the dungeon, those who live in darkness.
To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison.
You will help the blind to see. You will free those who are in prison, and you will lead those who live in darkness out of their prison.
to open blind eyes, to release prisoners from dungeons, those who live in darkness from prisons.
You will open eyes that can’t see. You will set prisoners free. Those who sit in darkness will come out of their cells.
to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
To open blind eyes, To bring out prisoners from the prison, Those who sit in darkness from the prison house.
You will open blind eyes. You will bring people out of prison, out of the prison where they live in darkness.
You will open the eyes of the blind. You will free the captives from prison, releasing those who sit in dark dungeons.
to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
To open the einayim ivrot (blind eyes), to bring out the captives from confinement, and them that sit in choshech out of the bais keleh (dungeon, prison).
to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
by opening blind eyes, bringing prisoners out of the dungeon, and those sitting in darkness out of the prison house.
You will open blind eyes so they will see again. You will lead prisoners, blinking, out from caverns of captivity, from cells pitch black with despair.
to open the blind eyes, to bring the prisoners out of the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison.
That thou shouldest open the eyes of blind men; that thou shouldest lead out of enclosing together a bound man, (and) from the house of prison men sitting in darknesses. (So that thou shouldest open the eyes of the blind; and that thou shouldest lead out the bound, or the prisoners, from being enclosed, yea, those sitting in darkness, from out of the prison house.)
To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain