A A A A A
Bible Book List
Isaiah 41:25
“I have raised up one from the north, and he shall come; from the rising of the sun shall he call upon My name. And he shall come upon princes as upon mortar, and as the potter treadeth clay.
I have raised up one from the north, and he is come; from the rising of the sun one that calleth upon my name: and he shall come upon rulers as upon mortar, and as the potter treadeth clay.
“I have stirred up and put into action one from the north [the king of Persia, Cyrus the Great], and he has come; From the rising of the sun he will call on My Name [in prayer]. And he will trample on [the Babylonian] officials as on mortar, Even as a potter treads clay.”
I have raised up and impelled to action one from the north [Cyrus], and he comes; from the rising of the sun he calls upon My name [recognizing that his victories have been granted to him by Me]. And he shall tread upon rulers and deputies as upon mortar and as the potter treads clay. [He comes with the suddenness of a comet, but none of the idol oracles of the nations has anticipated it.]
I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
I woke up one from the north and he came; from the east, one who calls my name. He tramples governors like mud, as a potter treads clay.
“I roused someone from the north, and he has come from the rising sun; he will call on my name. He will trample on rulers as if they were mud, like a potter treading clay.”
I, the Lord, appointed a ruler in the north; now he comes from the east to honor my name. He tramples kings like mud, as potters trample clay.
I have raised up one from the north, and he shall come,—from the rising of the sun, he who will call upon my name; and he shall come upon princes as on mortar, and as the potter treadeth clay.
I have raised up one from the north, and he shall come from the rising of the sun: he shall call upon my name, and he shall make princes to be as dirt, and as the potter treading clay.
“I called someone in the north to come. He is coming from the east where the sun rises, and he honors my name. He tramples kings the way a potter softens clay with his feet.
I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun, and he shall call upon my name; he shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun, and he shall call upon my name; he shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
“I have ·brought [stirred up] someone to come out of the north [C Cyrus, king of Persia; 41:2; 44:28—45:6; 46:11; 48:14–16]. ·I have called him by name from the east [or…one from the east/rising sun who calls on my name]. He ·walks on kings [tramples on rulers] as if they were ·mud [mortar], just as a potter ·walks [treads] on the clay.
¶ I have raised up from the North, and he shall come: from the East sun shall he call upon my name, and shall come upon princes as upon clay, and as the potter treadeth mire under the foot.
“I have raised up someone from the north, and he has come. He will call on my name from the east. He will attack rulers as if they were mud, as if he were treading on clay like a potter.
“I have chosen a man who lives in the east; I will bring him to attack from the north. He tramples on rulers as if they were mud, like a potter trampling clay.
“I have raised up one from the north, and he has come, one from the east who invokes My name. He will march over rulers as if they were mud, like a potter who treads the clay.
“I have brought someone to come out of the north. I have called by name a man from the east, and he knows me. He walks on kings as if they were mud. He walks on them as a potter walks on the clay.
“You are stirring up one from the north, and they are coming from the rising of the sun; and he will be called by his name. Rulers will arrive like mud; just like a potter, he will trample the clay.
I have raised up one from the north, and he came from the rising of the sun; he called in my name and came unto princes as upon clay and as the potter treads clay.
I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
I stirred up one from the north, and he has come from the rising of the sun. He shall call on my name, and he shall come on officials as on mortar, and as the potter treads clay.
But I have stirred up Cyrus from the north and east; he will come against the nations and call on my name, and I will give him victory over kings and princes. He will tread them as a potter tramples clay.
“I, God, started someone out from the north and he’s come. He was called out of the east by name. He’ll stomp the rulers into the mud the way a potter works the clay. Let me ask you, Did anyone guess that this might happen? Did anyone tell us earlier so we might confirm it with ‘Yes, he’s right!’? No one mentioned it, no one announced it, no one heard a peep out of you. But I told Zion all about this beforehand. I gave Jerusalem a preacher of good news. But around here there’s no one— no one who knows what’s going on. I ask, but no one can tell me the score. Nothing here. It’s all smoke and hot air— sham gods, hollow gods, no-gods.”
I have raised up one from the north, and he shall come; from the rising of the sun he shall call on My name; and he shall come on princes as on mortar, and as the potter treads clay.
“I have raised up someone from the north, and he has come. He will call on my name from the east. He will attack rulers as if they were mud, as if he were treading on clay like a potter.
I have stirred up one from the north, and he comes; from the east I summon him by name; He shall trample the rulers down like mud, like a potter treading clay.
“I have aroused one from the north, and he has come; From the rising of the sun he will call on My name; And he will come upon rulers as upon mortar, Even as the potter treads clay.”
“I have brought someone to come out of the north I have called by name a man from the east, and he knows me. He walks on kings as if they were mud, just as a potter walks on the clay.
I have stirred up one out of the north and he advances, one from the eastern horizon who prays in my name. He steps on rulers as if they were clay, like a potter treading the clay.
“I have stirred up a king who will come from the north. He lives in the east. He will bring honor to me. He walks all over rulers as if they were mud. He steps on them just as a potter stomps on clay.
“I have stirred up one from the north, and he comes— one from the rising sun who calls on my name. He treads on rulers as if they were mortar, as if he were a potter treading the clay.
‘I have stirred up one from the north, and he comes – one from the rising sun who calls on my name. He treads on rulers as if they were mortar, as if he were a potter treading the clay.
“I have raised up one from the north, And he shall come; From the rising of the sun he shall call on My name; And he shall come against princes as though mortar, As the potter treads clay.
“I have called one from the north, and he has come. From the rising of the sun he will call on My name. He will step hard on rulers as on builder’s clay, as the pot-maker steps hard on clay.”
“But I have stirred up a leader who will approach from the north. From the east he will call on my name. I will give him victory over kings and princes. He will trample them as a potter treads on clay.
I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun he was summoned by name. He shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun he was summoned by name. He shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun he was summoned by name. He shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun he was summoned by name. He shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
I have awakened one [Koresh, Cyrus] from the tzafon (north), and he shall come; from the rising of the shemesh shall he call upon My Shem; and he shall come upon rulers as upon mortar, and as the yotzer (potter) treadeth clay.
I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun, and he shall call on my name; he shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun, and he shall call on my name; he shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.
“I have stirred up one from the north, and he has come. From the rising of the sun, He will call upon My Name. He will trample rulers as on mortar, like a potter treading clay.”
Eternal One: I, the Lord, I have called up for service one from the north, and he comes from the rising sun and he will invoke My name. He will render rulers like mud under his shoes, trampling them down like so much clay.
“I have raised up one from the north, and he has come; from the rising of the sun, one who calls on my name; and he shall come on rulers as on mortar, and as the potter treads clay.
I (have) raised (up one) from the north, and he shall come from the rising of the sun; he shall call (on) my name. And he shall bring magistrates as clay, and as a potter defouling [the] earth (And he shall trample upon the magistrates like upon the earth, or upon the dirt, yea, like a potter defiling, or treading upon, his clay).
I have stirred up [one] from the north, And he cometh, From the rising of the sun he calleth in My name, And he cometh in [on] prefects as [on] clay, And as a potter treadeth down mire.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain