A A A A A
Bible Book List
Isaiah 40:19
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold and casteth silver chains.
The image, a workman hath cast it, and the goldsmith overlayeth it with gold, and casteth for it silver chains.
As for the cast image (idol), a metalworker casts it, A goldsmith overlays it with gold And a silversmith casts its silver chains.
The graven image! A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts silver chains for it.
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
An idol? A craftsman pours it, a metalworker covers it with gold, and fashions silver chains.
An image made by a craftsman, which a goldsmith overlays with gold, for which he then casts silver chains?
Is an idol at all like God? It is made of bronze with a thin layer of gold, and decorated with silver.
The workman casteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains [for it].
Hath the workman cast a graven statue? or hath the goldsmith formed it with gold, or the silversmith with plates of silver?
No, but some people make statues from rock or wood, and they call them gods. One worker makes a statue. Then another worker covers it with gold and makes silver chains for it.
An idol! A craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts for it silver chains.
An idol! A craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts for it silver chains.
An idol is ·formed [cast] by a craftsman, and a goldsmith ·covers [overlays] it with gold and ·makes [forms; refines] silver chains for it.
The workman melteth an image, or the goldsmith beateth it out in gold, or the goldsmith maketh silver plates.
Craftsmen make idols. Goldsmiths cover them with gold. Silversmiths make silver chains for them.
He is not like an idol that workers make, that metalworkers cover with gold and set in a base of silver.
To an idol?—something that a smelter casts, and a metalworker plates with gold and makes silver welds for it?
An idol is formed by a man. And another man covers it with gold. And he makes silver chains for it.
To an idol? A craftsman makes the image, and a goldsmith overlays it with gold and casts silver chains.
The workman prepares the graven image, and the goldsmith spreads it over with gold and casts silver chains.
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
A craftsman pours out the idol, and a goldsmith overlays it with gold, and he smelts chains of silver.
With an idol? An idol made from a mold, overlaid with gold, and with silver chains around its neck?
So who even comes close to being like God? To whom or what can you compare him? Some no-god idol? Ridiculous! It’s made in a workshop, cast in bronze, Given a thin veneer of gold, and draped with silver filigree. Or, perhaps someone will select a fine wood— olive wood, say—that won’t rot, Then hire a woodcarver to make a no-god, giving special care to its base so it won’t tip over!
The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains.
Craftsmen make idols. Goldsmiths cover them with gold. Silversmiths make silver chains for them.
An idol? An artisan casts it, the smith plates it with gold, fits it with silver chains.
As for the idol, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver.
An idol is formed by a craftsman, and a goldsmith covers it with gold and makes silver chains for it.
A craftsman casts an idol; a metalsmith overlays it with gold and forges silver chains for it.
Will you compare him with a statue of a god? Anyone who works with metal can make a statue. Then another worker covers it with gold and makes silver chains for it.
As for an idol, a metalworker casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.
As for an idol, a metalworker casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.
The workman molds an image, The goldsmith overspreads it with gold, And the silversmith casts silver chains.
An able workman makes a false god. A man who works with gold covers it with gold. And a man who works with silver makes silver chains for it.
Can he be compared to an idol formed in a mold, overlaid with gold, and decorated with silver chains?
An idol? —A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
An idol? —A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
An idol? —A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
An idol? —A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
The charash (workman, craftsman) melteth a pesel (idol, image), and the goldsmith overlayeth it with zahav, and casteth for it chains of kesef.
The idol! a workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
The idol! a workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
To an idol? A craftsman casts it, a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.
An idol? Hardly. They are made by human hands. Even if they are overlaid with gold, decorated with silver, And shaped by the world’s best artisans, they are subject to tarnish, tearing, and breaking.
A workman has cast an image, and the goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it.
Whether a smith shall weld together an image, either a goldsmith shall figure it in gold, and a worker in silver shall dight it with pieces of silver?
The graven image poured out hath a artizan, And a refiner with gold spreadeth it over, And chains of silver he is refining.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain