A A A A A
Bible Book List
Isaiah 38:13
I reckoned till morning that, as a lion, so will He break all my bones; from day even to night wilt Thou make an end of me.”
I quieted myself until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.
“I lay down until morning. Like a lion, so He breaks all my bones; From day until night You bring me to an end.
I thought and quieted myself until morning. Like a lion He breaks all my bones; from day to night You bring me to an end.
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
I cried out until morning: “Like a lion God crushes all my bones. Between daybreak and nightfall you carry out your verdict against me.
I try to be strong like a lion till morning, but still my illness breaks all my bones — between day and night you could finish me off.
Until morning came, I thought you would crush my bones just like a hungry lion; both night and day you make a wreck of me.
I kept still until the morning; … as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me.
I hoped till morning, as a lion so hath he broken all my bones: from morning even to night thou wilt make an end of me.
All night I cried as loud as a lion, but my hopes were crushed like a lion eating bones. You finished my life in such a short time.
I calmed myself until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
I calmed myself until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
·All night I cried loudly [or I waited patiently till morning]. Like a lion, he ·crushed [breaks] all my bones. ·In one day [L From day to night] you brought me to this end.
I reckoned to the morning: but he brake all my bones like a lion, from day to night wilt thou make an end of me.
I cried out until morning as if a lion had crushed all my bones. You ended my life in one day.
All night I cried out with pain, As if a lion were breaking my bones. I thought that God was ending my life.
I thought until the morning: He will break all my bones like a lion; You make an end of me day and night.
All night I cried loudly. Like a lion, he crushed all my bones. In one day you brought me to this end.
I’ve been swept bare until morning; just like a lion, he breaks all my bones— day and night you make an end of me.
I reckoned that I had until morning. As a lion, he broke all my bones: from the morning even unto the night thou shalt make an end of me.
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
I lie down until morning; like a lion, so he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
“All night I moaned; it was like being torn apart by lions.
This is what Hezekiah king of Judah wrote after he’d been sick and then recovered from his sickness: In the very prime of life I have to leave. Whatever time I have left is spent in death’s waiting room. No more glimpses of God in the land of the living, No more meetings with my neighbors, no more rubbing shoulders with friends. This body I inhabit is taken down and packed away like a camper’s tent. Like a weaver, I’ve rolled up the carpet of my life as God cuts me free of the loom And at day’s end sweeps up the scraps and pieces. I cry for help until morning. Like a lion, God pummels and pounds me, relentlessly finishing me off. I squawk like a doomed hen, moan like a dove. My eyes ache from looking up for help: “Master, I’m in trouble! Get me out of this!” But what’s the use? God himself gave me the word. He’s done it to me. I can’t sleep— I’m that upset, that troubled.
I composed my soul until morning, like a lion, so He breaks all my bones; from day even to night You make an end of me.
I cried out until morning as if a lion had crushed all my bones. You ended my life in one day.
I cry out even until the dawn. Like a lion he breaks all my bones; from morning to night you make an end of me.
“I composed my soul until morning. Like a lion—so He breaks all my bones, From day until night You make an end of me.
All night I cried loudly. Like a lion, he crushed all my bones. In one day you brought me to this end.
I cry out until morning; like a lion he shatters all my bones; you turn day into night and end my life.
I waited patiently until sunrise. But like a lion you broke all my bones. In a short period of time you have brought my life to an end.
I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
I have considered until morning— Like a lion, So He breaks all my bones; From day until night You make an end of me.
I waited for help until morning. Like a lion He breaks all my bones. From day to night You make an end of me.
I waited patiently all night, but I was torn apart as though by lions. Suddenly, my life was over.
I cry for help until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
I cry for help until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
I cry for help until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
I cry for help until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
I waited until boker, that, like an ari (lion), so will He break all my atzmot; from yom even to lailah wilt Thou make an end of me.
I cry for help until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night thou dost bring me to an end.
I cry for help until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night thou dost bring me to an end.
I stilled my soul till morning. Like a lion, He will break all my bones. From day till night You make my end.
I stay calm until morning arrives, then like a lion He breaks all my bones. From day to night You bring my life to an end.
I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me.
From the morrowtide till to the eventide (I felt like) thou shalt end me; I hoped till to the morrowtide; as a lion, so he all-brake my bones. From the morrowtide till to the eventide (I felt like) thou shalt end me; (From the morning until the evening I felt like thou shalt end me; then I was in pain until the morning again; like a lion, thou hast broken all my bones. From the morning until the evening I felt like thou shalt end me;)
I have set [Him] till morning as a lion, So doth He break all my bones, From day unto night Thou dost end me.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain