A A A A A
Bible Book List
Isaiah 38:11
I said, “I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living; I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
I said, I shall not see Jehovah, even Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
I said, “I will not see the Lord The Lord in the land of the living; I will no longer see man among the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living; I shall behold man no more among the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
I thought, I won’t see the Lord. The Lord is in the land of the living. I won’t look upon humans again or be with the inhabitants of the world.
“I said, ‘I will never again see Yah, Yah in the land of the living; I will look on human beings no more or be with those who live in this world.
I thought I would never again see you, my Lord, or any of the people who live on this earth.
I said, I shall not see Jah, Jah in the land of the living. With those who dwell where all has ceased to be, I shall behold man no more.
I said: I shall not see the Lord God in the land of the living. I shall behold man no more, nor the inhabitant of rest.
So I said, “I will not see the Lord Yah in the land of the living again. I will not see the people living on earth.
I said, I shall not see the Lord, the Lord in the land of the living; I shall look on man no more among the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord, the Lord in the land of the living; I shall look on man no more among the inhabitants of the world.
I said, “I will not see ·the Lord [the Lord, the Lord; L Yah, Yah; 26:4] in the land of the living again. I will not again see ·the people [a human being] who live on the earth.
I said, I shall not see the Lord, even the Lord in the land of the living: I shall see man no more among the inhabitants of the world.
I thought that I wouldn’t see the Lord in this world. Even with all the people in the world, I thought I would never see another person.
I thought that in this world of the living I would never again see the Lord Or any living person.
I said: I will never see the Lord, the Lord in the land of the living; I will not look on humanity any longer with the inhabitants of what is passing away.
I said, “I will not see the Lord in the land of the living again. I will not again see the people who live on the earth.
I said, “I won’t see the Lord in the land of the living; and I’ll no longer observe human beings among the denizens of the grave.
I said, I shall not see JAH, even JAH, in the land of the living; I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
I said, “I shall not see Yah! Yah in the land of the living! I shall no more look at humankind among the inhabitants of the world.
Never again will I see the Lord in the land of the living. Never again will I see my friends in this world.
This is what Hezekiah king of Judah wrote after he’d been sick and then recovered from his sickness: In the very prime of life I have to leave. Whatever time I have left is spent in death’s waiting room. No more glimpses of God in the land of the living, No more meetings with my neighbors, no more rubbing shoulders with friends. This body I inhabit is taken down and packed away like a camper’s tent. Like a weaver, I’ve rolled up the carpet of my life as God cuts me free of the loom And at day’s end sweeps up the scraps and pieces. I cry for help until morning. Like a lion, God pummels and pounds me, relentlessly finishing me off. I squawk like a doomed hen, moan like a dove. My eyes ache from looking up for help: “Master, I’m in trouble! Get me out of this!” But what’s the use? God himself gave me the word. He’s done it to me. I can’t sleep— I’m that upset, that troubled.
I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living; I shall see man no more with the inhabitants of the world.
I thought that I wouldn’t see Yah in this world. Even with all the people in the world, I thought I would never see another person.
I said, I shall see the Lord no more in the land of the living. Nor look on any mortals among those who dwell in the world.
I said, “I will not see the Lord, The Lord in the land of the living; I will look on man no more among the inhabitants of the world.
I said, “I will not see the Lord in the land of the living again. I will not again see the people who live on the earth.
“I thought, ‘I will no longer see the Lord in the land of the living, I will no longer look on humankind with the inhabitants of the world.
I said, “Lord, I’ll never see you again while I’m still alive. I’ll never see people anymore. I’ll never again be with those who live in this world.
I said, “I will not again see the Lord himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.
I said, ‘I will not again see the Lord himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.
I said, “I shall not see Yah, The Lord in the land of the living; I shall observe man no more among the inhabitants of the world.
I said, “I will not see the Lord, the Lord in the land of the living. I will not look upon man any more among the people of the world.
I said, “Never again will I see the Lord God while still in the land of the living. Never again will I see my friends or be with those who live in this world.
I said, I shall not see the Lord in the land of the living; I shall look upon mortals no more among the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord in the land of the living; I shall look upon mortals no more among the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord in the land of the living; I shall look upon mortals no more among the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord in the land of the living; I shall look upon mortals no more among the inhabitants of the world.
I said, I shall not see Hashem, even Hashem, in the Eretz HaChayyim; I shall behold adam no more with the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord in the land of the living; I shall look upon man no more among the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord in the land of the living; I shall look upon man no more among the inhabitants of the world.
I said: “I will not see Adonai, Adonai, in the land of the living. I will look on humanity no longer among the inhabitants of the world.
I thought: That’s it. I will never again see the Eternal in the land of the living. I will never again enjoy the company of those alive in this world.
I said, “I won’t see Yah, Yah in the land of the living. I will see man no more with the inhabitants of the world.
I said, I shall not see the Lord God in the land of livers; I shall no more behold a man, and a dweller of rest. (I said, I shall no longer see the Lord God in the land of the living; I shall no longer see any person, or any other inhabitant of this world.)
I said, I do not see Jah -- Jah! In the land of the living, I do not behold man any more, With the inhabitants of the world.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain