A A A A A
Bible Book List
Isaiah 36:4
And Rabshakeh said unto them, “Say ye now to Hezekiah, ‘Thus saith the great king, the king of Assyria: What confidence is this wherein thou trustest?
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
Then the Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah, ‘This is what the great king, the king of Assyria says, “What is [the reason for] this confidence that you have?
And the Rabshakeh said to them, Say to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What reason for confidence is this in which you trust?
¶ And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
Then the field commander said to them, “Say to Hezekiah: Assyria’s Great King says this: Why do you feel so confident?
Rav-Shakeh addressed them: “Tell Hizkiyahu: ‘Here is what the great king, the king of Ashur, says: “What makes you so confident?
The Assyrian commander told them: I have a message for Hezekiah from the great king of Assyria. Ask Hezekiah why he feels so sure of himself.
And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which thou trustest?
And Rabsaces said to them: Tell Ezechias: Thus saith the great king, the king of the Assyrians: What is this confidence wherein thou trustest?
The commander told them, “Tell Hezekiah this is what the great king, the king of Assyria says: “‘What are you trusting in to help you?
And the Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this trust of yours?
And the Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this trust of yours?
The ·field commander [chief advisor; or Rabshakeh] said to them, “Tell Hezekiah this: “‘The great king, the king of Assyria, says: ·What can you trust in now [On what do you base your confidence; Where does this confidence come from]?
And Rabshakeh said unto them, Tell you Hezekiah, I pray you, Thus saith the great king, the King of Assyria, What confidence is this, wherein thou trustest?
The field commander said to them, “Tell Hezekiah, ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: What makes you so confident?
The Assyrian official told them that the emperor wanted to know what made King Hezekiah so confident.
The Rabshakeh said to them, “Tell Hezekiah: The great king, the king of Assyria, says this: What are you relying on?
The field commander said to them, “Tell Hezekiah this: “‘The great king, the king of Assyria, says: You have nothing to trust in to help you.
The field commander told them: “Tell Hezekiah, king of Judah, ‘This is what the mighty king, the king of Assyria, has to say: What is this “guarantee” that makes you yourself rely on it?
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which thou dost trust?
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
And Rabshakeh said to them, “Now say to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: “What is this confidence in which you trust?
The Assyrian ambassador told them to go and say to Hezekiah, “The mighty king of Assyria says you are a fool to think that the king of Egypt will help you.
The Rabshekah said to them, “Tell Hezekiah that the Great King, the king of Assyria, says this: ‘What kind of backing do you think you have against me? You’re bluffing and I’m calling your bluff. Your words are no match for my weapons. What kind of backup do you have now that you’ve rebelled against me? Egypt? Don’t make me laugh. Egypt is a rubber crutch. Lean on Egypt and you’ll end up flat on your face. That’s all Pharaoh king of Egypt is to anyone who leans on him. And if you try to tell me, “We’re leaning on our God,” isn’t it a bit late? Hasn’t Hezekiah just gotten rid of all the places of worship, telling you, “You’ve got to worship at this altar”?
The Rabshakeh said to them: “Say now to Hezekiah: Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this that you have?
The field commander said to them, “Tell Hezekiah, ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: What makes you so confident?
The commander said to them, “Tell Hezekiah: Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you base this trust of yours?
Then Rabshakeh said to them, “Say now to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria, “What is this confidence that you have?
The field commander said to them, “Tell Hezekiah this: “‘The great king, the king of Assyria, says: What can you trust in now?
The chief adviser said to them, “Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: “What is your source of confidence?
The field commander said to them, “Give Hezekiah this message. Tell him, “ ‘Sennacherib is the great king of Assyria. He says, “Why are you putting your faith in what your king says?
The field commander said to them, “Tell Hezekiah: “‘This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours?
The field commander said to them, ‘Tell Hezekiah: ‘“This is what the great king, the king of Assyria, says: on what are you basing this confidence of yours?
Then the Rabshakeh said to them, “Say now to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: “What confidence is this in which you trust?
Rabshakeh said to them, “Tell Hezekiah, ‘The great king, the king of Syria, says, “What is the reason for this hope you have?
Then the Assyrian king’s chief of staff told them to give this message to Hezekiah: “This is what the great king of Assyria says: What are you trusting in that makes you so confident?
The Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah: Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you base this confidence of yours?
The Rabshakeh said to them, ‘Say to Hezekiah: Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you base this confidence of yours?
The Rabshakeh said to them, ‘Say to Hezekiah: Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you base this confidence of yours?
The Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah: Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you base this confidence of yours?
And Rav Shakeh said unto them, Say ye now to Chizkiyah, Thus saith the HaMelech Hagadol, Melech Ashur, What bitachon (confidence) is this wherein thou trustest?
And the Rab′shakeh said to them, “Say to Hezeki′ah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this confidence of yours?
And the Rab′shakeh said to them, “Say to Hezeki′ah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this confidence of yours?
So the Rab-shakeh said to them, “Say now to Hezekiah, thus says the great king, the king of Assyria: ‘What is this confidence you’ve relied on?
The Rabshakeh told them to relay to Hezekiah these words of Sennacherib, the great king of Assyria. Rabshakeh: How come you’re so sure of yourself?
Rabshakeh said to them, “Now tell Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria, “What confidence is this in which you trust?
And Rabshakeh said to them, Say ye to Hezekiah, The great king, the king of Assyrians, saith these things, What is the trust, in which thou trustest?
And Rabshakeh saith unto them, `Say ye, I pray you, unto Hezekiah, `Thus said the great king, the king of Asshur, What [is] this confidence in which thou hast confided?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain