A A A A A
Bible Book List
Isaiah 2:2
And it shall come to pass in the last days that the mountain of the Lord’S house shall be established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills, and all nations shall flow unto it.
And it shall come to pass in the latter days, that the mountain of Jehovah’s house shall be established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
Now it will come to pass that In the last days The mountain of the house of the Lord Will be [firmly] established as the highest of the mountains, And will be exalted above the hills; And all the nations will stream to it.
It shall come to pass in the latter days that the mountain of the Lord’s house shall be [firmly] established as the highest of the mountains and shall be exalted above the hills, and all nations shall flow to it.
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’S house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
In the days to come the mountain of the Lord’s house will be the highest of the mountains. It will be lifted above the hills; peoples will stream to it.
In the acharit-hayamim the mountain of Adonai’s house will be established as the most important mountain. It will be regarded more highly than the other hills, and all the Goyim will stream there.
In the future, the mountain with the Lord’s temple will be the highest of all. It will reach above the hills; every nation will rush to it.
And it shall come to pass in the end of days, [that] the mountain of Jehovah's house shall be established on the top of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow unto it.
And in the last days the mountain of the house of the Lord shall be prepared on the top of mountains, and it shall be exalted above the hills, and all nations shall flow unto it.
In the last days the mountain of the Lord’s Temple will be the highest of all mountains. It will be raised higher than the hills. There will be a steady stream of people from all nations going there.
It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow to it,
It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow to it,
[L It shall be] In the ·last [final; latter] days the mountain ·on which the Lord’s Temple stands [L of the house of the Lord; C Mount Zion] will ·become [be established as; endure as] the ·most important [chief; or highest] of all mountains. It will be ·raised [exalted] above the hills, and ·people from all nations [L all nations] will come streaming to it.
It shall be in the last days, that the mountain of the House of the Lord shall be prepared in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills, and all nations shall flow unto it.
In the last days the mountain of the Lord’s house will be established as the highest of the mountains and raised above the hills. All the nations will stream to it.
In days to come the mountain where the Temple stands will be the highest one of all, towering above all the hills. Many nations will come streaming to it,
In the last days the mountain of the Lord’s house will be established at the top of the mountains and will be raised above the hills. All nations will stream to it,
In the last days the mountain on which the Lord’s Temple stands will become the most important of all mountains. It will be raised above the hills. And people from all nations will come streaming to it.
“It will come about in the last days that the mountain that is the Lord’s Temple will be established as the highest of mountains, and will be raised above the hills; all the nations will stream to it.
And it shall come to pass in the last of the days or times, that the mountain of the LORD’s house shall be confirmed as the head of the mountains and shall be exalted above the hills; and all the Gentiles shall flow unto it.
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
And it shall happen in the future of the days the mountain of the house of Yahweh shall be established; it will be among the highest of the mountains, and it shall be raised from the hills. All of the nations shall travel to him;
In the last days Jerusalem and the Temple of the Lord will become the world’s greatest attraction, and people from many lands will flow there to worship the Lord.
The Message Isaiah got regarding Judah and Jerusalem: There’s a day coming when the mountain of God’s House Will be The Mountain— solid, towering over all mountains. All nations will river toward it, people from all over set out for it. They’ll say, “Come, let’s climb God’s Mountain, go to the House of the God of Jacob. He’ll show us the way he works so we can live the way we’re made.” Zion’s the source of the revelation. God’s Message comes from Jerusalem. He’ll settle things fairly between nations. He’ll make things right between many peoples. They’ll turn their swords into shovels, their spears into hoes. No more will nation fight nation; they won’t play war anymore. Come, family of Jacob, let’s live in the light of God.
In the last days, the mountain of the Lord’s house shall be established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills, and all nations shall flow to it.
In the last days the mountain of Yahweh’s house will be established as the highest of the mountains and raised above the hills. All the nations will stream to it.
In days to come, The mountain of the Lord’s house shall be established as the highest mountain and raised above the hills. All nations shall stream toward it.
Now it will come about that In the last days The mountain of the house of the Lord Will be established as the chief of the mountains, And will be raised above the hills; And all the nations will stream to it.
In the last days the mountain on which the Lord’s Temple stands will become the most important of all mountains. It will be raised above the hills, and people from all nations will come streaming to it.
In the future the mountain of the Lord’s temple will endure as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. All the nations will stream to it,
In the last days the mountain where the Lord’s temple is located will be famous. It will be the highest mountain of all. It will be raised above the hills. All the nations will go to it.
In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and all nations will stream to it.
In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and all nations will stream to it.
Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the Lord’s house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And all nations shall flow to it.
In the last days, the mountain of the house of the Lord will be the most important of the mountains. It will be raised above the hills. All the nations will come to it.
In the last days, the mountain of the Lord’s house will be the highest of all— the most important place on earth. It will be raised above the other hills, and people from all over the world will stream there to worship.
In days to come the mountain of the Lord’s house shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised above the hills; all the nations shall stream to it.
In days to come the mountain of the Lord’s house shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised above the hills; all the nations shall stream to it.
In days to come the mountain of the Lord’s house shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised above the hills; all the nations shall stream to it.
In days to come the mountain of the Lord’s house shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised above the hills; all the nations shall stream to it.
And it shall come to pass in the acharit hayamim, that the Har Beis Hashem shall be established as the rosh of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all the Goyim shall flow unto it.
It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised above the hills; and all the nations shall flow to it,
It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised above the hills; and all the nations shall flow to it,
It will come to pass in the last days that the mountain of Adonai’s House will stand firm as head of the mountains and will be exalted above the hills. So all nations will flow to it.
There will come a time in the last days when the mountain where the Eternal’s house stands Will become the highest, most magnificent— grander than any of the mountains around it. And all the nations of the world will run there, wanting to see it, feel it, fully experience it.
It shall happen in the latter days, that the mountain of Yahweh’s house shall be established on the top of the mountains, and shall be raised above the hills; and all nations shall flow to it.
And in the last days the hill of the house of the Lord shall be made ready in the top of [the] hills, and shall be raised above little hills. And all heathen men shall flow to him; (And in the last days the mountain of the House, or the Temple, of the Lord shall be higher than the tops of all the hills, yea, it shall be raised up above all the hills. And all the heathen shall come to it;)
And it hath come to pass, In the latter end of the days, Established is the mount of Jehovah's house, Above the top of the mounts, And it hath been lifted up above the heights, And flowed unto it have all the nations.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain