A A A A A
Bible Book List
Isaiah 29:1
“Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add ye year to year; let them kill sacrifices.
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
Woe (judgment is coming) to Ariel, to Ariel, the city where David [once] camped! Add yet another year; let the feasts run their course [but only one year more].
Woe to Ariel [Jerusalem], to Ariel, the city where David encamped! Add yet another year; let the feasts run their round [but only one year more].
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
Oh, Ariel, Ariel, town where David encamped! Year by year, let the festivals come around—
Woe to Ari’el [fireplace on God’s altar, lion of God] — Ari’el, the city where David encamped! Celebrate the feasts for a few more years,
The Lord said: Jerusalem, city of David, the place of my altar, you are in for trouble! Celebrate your festivals year after year.
Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.
Woe to Ariel, to Ariel the city which David took: year is added to year: the solemnities are at an end.
God says, “Look at Ariel, the city where David camped. Keep on having your festivals, year after year.
Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
·How terrible it will be for [L Woe to] you, Ariel [C another name for Jerusalem, perhaps meaning either “lion” or “altar hearth”; v. 2], the city where David ·camped [lived; settled; or besieged; C David first conquered, then lived in the city; 2 Sam. 5:6–9]. Your festivals have continued year after year.
1 A prophecy against Jerusalem. 13 The vengeance of God on them that follow the traditions of men. Ah altar, altar of the city that David dwelt in: add year unto year: let them kill lambs.
How horrible it will be for you Ariel, Ariel, the city where David camped. Let year after year go by. Let your annual festivals go on.
God's altar, Jerusalem itself, is doomed! The city where David camped is doomed! Let another year or two come and go, with its feasts and festivals,
Woe to Ariel, Ariel, the city where David camped! Continue year after year; let the festivals recur.
How terrible it will be for you, Jerusalem. You are the city where David camped. Her festivals have continued year after year.
“How terrible it will be for you, Aruel, Aruel, the city where David encamped! Year after year, let your festivals run their cycle.
¶ Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye one year to another; the lambs shall cease.
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
Ah! Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year, let festivals recur.
Woe to Jerusalem, the city of David. Year after year you make your many offerings,
Doom, Ariel, Ariel, the city where David set camp! Let the years add up, let the festivals run their cycles, But I’m not letting up on Jerusalem. The moaning and groaning will continue. Jerusalem to me is an Ariel. Like David, I’ll set up camp against you. I’ll set siege, build towers, bring in siege engines, build siege ramps. Driven into the ground, you’ll speak, you’ll mumble words from the dirt— Your voice from the ground, like the muttering of a ghost. Your speech will whisper from the dust.
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David lived! Add year to year, observe your feasts on schedule.
How horrible it will be for you Ariel, Ariel, the city where David camped. Let year after year go by. Let your annual festivals go on.
Ah! Ariel, Ariel, city where David encamped! Let year follow year, and feast follow feast,
Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped! Add year to year, observe your feasts on schedule.
How terrible it will be for you, Jerusalem, the city where David camped. Your festivals have continued year after year.
Ariel is as good as dead— Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.
Jerusalem, how terrible it will be for you! Ariel, you are the city where David made his home. The years will come and go. Keep on celebrating your regular feasts.
Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
“Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; Let feasts come around.
It is bad for Ariel, Ariel the city where David once set up his tents! Add year to year. Keep your special suppers at the right times.
“What sorrow awaits Ariel, the City of David. Year after year you celebrate your feasts.
Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
Hoy (woe, doom) to Ariel [i.e., Yerushalayim], to Ariel, the city where Dovid dwelt! Add ye shanah to shanah; let chaggim (feasts) cycle around.
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
Oy, Ariel, Ariel! City where David camped. Year to year again—festivals in a cycle.
O Ariel, woe to you Ariel, our Jerusalem, where David set up his camp to stay. Go ahead, go on with your fruitless festivals, your calendar of events, year in and year out.
Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;
Woe! [to] Ariel, Ariel, the city which David overcame; year is added to year, solemnities be passed (the feasts have come and gone).
Wo [to] Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain