A A A A A
Bible Book List
Isaiah 28:5
In that day shall the Lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty unto the residue of His people,
In that day will Jehovah of hosts become a crown of glory, and a diadem of beauty, unto the residue of his people;
In that day the Lord of hosts will become a magnificent crown And a glorious diadem to the [converted] remnant of His people,
[But] in that [future Messianic] day the Lord of hosts shall become a crown of glory and a diadem of beauty to the [converted] remnant of His people,
¶ In that day shall the Lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
On that day, the Lord of heavenly forces will be a splendid garland and a beautiful wreath for the people who survive,
On that day, Adonai-Tzva’ot will be a glorious crown, a brilliant diadem for the remnant of his people.
When this time comes, the Lord All-Powerful will be a glorious crown for his people who survive.
In that day will Jehovah of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the remnant of his people;
In that day the Lord of hosts shall be a crown of glory, and a garland of joy to the residue of his people:
At that time the Lord All-Powerful will become the “Beautiful Crown.” He will be the “Wonderful Crown of Flowers” for his people who are left.
In that day the Lord of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people,
In that day the Lord of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people,
·At that time [L In that day] the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] ·will be like [L will be] a beautiful crown, ·like a wonderful [a beautiful] ·crown of flowers [wreath; garland; diadem] for ·his people who are left alive [the remnant of his people].
In that day shall the Lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty unto the residue of his people:
When that day comes, the Lord of Armies will be like a glorious crown for his few remaining people.
A day is coming when the Lord Almighty will be like a glorious crown of flowers for his people who survive.
On that day the Lord of Hosts will become a crown of beauty and a diadem of splendor to the remnant of His people,
At that time the Lord of heaven’s armies will be like a beautiful crown. He will be like a wonderful crown of flowers for his people who are left alive.
At that time, the Lord of the Heavenly Armies will become a glorious crown, a beautiful diadem for the remnant of his people,
In that day the LORD of the hosts shall be for a crown of glory and for a diadem of beauty unto the residue of his people,
In that day shall the Lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
In that day shall the Lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
In that day, Yahweh of hosts will become a garland of glory and a diadem of beauty to the remnant of his people,
Then at last the Lord Almighty himself will be their crowning glory, the diadem of beauty to his people who are left.
At that time, God-of-the-Angel-Armies will be the beautiful crown on the head of what’s left of his people: Energy and insights of justice to those who guide and decide, strength and prowess to those who guard and protect.
In that day the Lord of Hosts shall become a crown of glory and a diadem of beauty to the remnant of His people,
When that day comes, Yahweh Tsebaoth will be like a glorious crown for his few remaining people.
On that day the Lord of hosts will be a glorious crown And a brilliant diadem for the remnant of his people,
In that day the Lord of hosts will become a beautiful crown And a glorious diadem to the remnant of His people;
At that time the Lord All-Powerful will be like a beautiful crown, like a wonderful crown of flowers for his people who are left alive.
At that time the Lord who commands armies will become a beautiful crown and a splendid diadem for the remnant of his people.
At that time the Lord who rules over all will be like a glorious crown. He will be like a beautiful wreath for those of his people who will be left alive.
In that day the Lord Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
In that day the Lord Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
In that day the Lord of hosts will be For a crown of glory and a diadem of beauty To the remnant of His people,
In that day the Lord of All will be a crown of shining-greatness, a beautiful crown to those who are left of His people.
Then at last the Lord of Heaven’s Armies will himself be Israel’s glorious crown. He will be the pride and joy of the remnant of his people.
In that day the Lord of hosts will be a garland of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;
On that day the Lord of hosts will be a garland of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;
On that day the Lord of hosts will be a garland of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;
In that day the Lord of hosts will be a garland of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;
In that day shall Hashem Tzva’os be for an ateret of glory, and for a wreath tiferet, unto the remnant of His people,
In that day the Lord of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;
In that day the Lord of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;
In that day Adonai-Tzva’ot will be a crown of glory, a diadem of beauty to the remnant of His people,
In that day the Eternal, Commander of heavenly armies, will be a beautiful crown, a glorious diadem, for His people who survive.
In that day, Yahweh of Armies will become a crown of glory, and a diadem of beauty, to the residue of his people;
In that day the Lord of hosts shall be a crown of glory, and a garland of full out joying, to the residue of his people; (On that day the Lord of hosts shall be a crown of glory, and a beautiful garland, for the remnant of his people;)
In that day is Jehovah of Hosts For a crown of beauty, and for a diadem of glory, To the remnant of His people.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain