A A A A A
Bible Book List
Isaiah 28:10
For precept must be upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little and there a little.”
For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.
“For He says, ‘Precept upon precept, precept upon precept, Rule upon rule, rule upon rule, Here a little, there a little.’”
For it is [His prophets repeating over and over]: precept upon precept, precept upon precept, rule upon rule, rule upon rule; here a little, there a little.
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
It is “tsav letsav, tsav lestav; qav leqav, qav leqav,” a little of this, a little of that.
so that [one has to use nursery rhymes]? — Tzav la-tzav, tzav la-tzav, kav la-kav, kav la-kav z‘eir sham, z‘eir sham [Precept by precept, precept by precept, line by line, line by line, a little here, a little there].
You don’t even listen— all you hear is senseless sound after senseless sound.
For [it is] precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little. …
For command, command again; command, command again; expect, expect again; expect, expect again: a little there, a little there.
He speaks to us as though we were babies: “Saw lasaw saw lasaw Qaw laqaw qaw laqaw Ze’er sham ze’er sham.”
For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little.”
For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little.”
So ·they make fun of the Lord’s prophet and say [or the Lord must repeat himself again and again; L For it is]: “·A command here, a command there [T Precept upon precept, precept upon precept]. ·A rule here, a rule there [T Line upon line, line upon line; C Hebrew: tsav latsav tsav latsav / kav lakav kav lakav; it may be the people mocking the words of the prophets as nonsense; or it may refer to God repeating himself because the people will not listen]. A little lesson here, a little lesson there [L A little there, a little there].”
For precept must be upon precept, precept upon precept, line unto line, line unto line, there a little, and there a little.
They speak utter nonsense.
He is trying to teach us letter by letter, line by line, lesson by lesson.”
For he says: “Law after law, law after law, line after line, line after line, a little here, a little there.”
So they make fun of the Lord’s prophet and say: “A command here, a command there. A rule here, a rule there. A lesson here, a lesson there.”
For it is: “Do this and do that, do this and do that, Line upon line, line upon line, a little here, a little there.”
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:
For it is blah-blah upon blah-blah, blah-blah upon blah-blah, gah-gah upon gah-gah, gah-gah upon gah-gah, a little here, a little there.
He tells us everything over and over again, a line at a time and in such simple words!”
“Is that so? And who do you think you are to teach us? Who are you to lord it over us? We’re not babies in diapers to be talked down to by such as you— ‘Da, da, da, da, blah, blah, blah, blah. That’s a good little girl, that’s a good little boy.’”
For He says, ‘Precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little.’ ”
They speak utter nonsense.
For he says, ‘Command on command, command on command, rule on rule, rule on rule, here a little, there a little!’”
“For He says, ‘Order on order, order on order, Line on line, line on line, A little here, a little there.’”
So they make fun of the Lord’s prophet and say: “A command here, a command there. A rule here, a rule there. A little lesson here, a little lesson there.”
Indeed, they will hear meaningless gibberish, senseless babbling, a syllable here, a syllable there.
Here is how he teaches. Do this and do that. There is a rule for this and a rule for that. Learn a little here and learn a little there.”
For it is: Do this, do that, a rule for this, a rule for that; a little here, a little there.”
For it is: do this, do that, a rule for this, a rule for that; a little here, a little there.’
For precept must be upon precept, precept upon precept, Line upon line, line upon line, Here a little, there a little.”
For He says, ‘Law on law, law on law, rule on rule, rule on rule, a little here, a little there.’”
He tells us everything over and over— one line at a time, one line at a time, a little here, and a little there!”
For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little.”
For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little.’
For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little.’
For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little.”
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; sham (here) a little, and sham (there) a little;
For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little.”
For it is precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little.”
For it must be ‘precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little.’
For here is how it goes: Command after command. Command on top of command. Rule after rule. Rule on top of rule. A little here, A little there.”
For it is precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little.
For why command thou, command thou again; command thou, command thou again; abide thou, abide thou again; abide thou, abide thou again; a little there, a little there (a little here, a little there).
For rule [is] on rule, rule on rule, line on line, line on line, A little here, a little there,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain