A A A A A
Bible Book List
Isaiah 27:4
Fury is not in Me. Who would set the briers and thorns against Me in battle? I would go through them; I would burn them together.
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
“I have no wrath. Should anyone give Me briars and thorns in battle, I would step on them, I would set them all on fire.
Wrath is not in Me. Would that the briers and thorns [the wicked internal foe] were lined up against Me in battle! I would stride in against them; I would burn them up together.
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
I’m not angry, but if it yields thorns and thistles for me, I will march to battle against it; I will torch it completely.
I have no anger in me. If it gives me briars and thorns, then, as in war, I will trample it down and burn it up at once;
I am no longer angry. But if it produces thorns, I will go to war against it and burn it to the ground.
Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.
There is no indignation in me: who shall make me a thorn and a brier in battle: shall march against it, shall I set it on fire together?
I am not angry. But if there is war and someone builds a wall of thornbushes, then I will march to it and burn it.
I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would march against them, I would burn them up together.
I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would march against them, I would burn them up together.
I am not ·angry [wrathful]. If ·anyone builds a wall of thornbushes in war [or only there were briers and thorns against me!], I will march ·to it [against it in battle] and burn it.
Anger is not in me: who would set the briers and the thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
I am no longer angry. If only thorns and briars would confront me! I would fight them in battle and set all of them on fire.
I am no longer angry with the vineyard. If there were thorns and briers to fight against, I would burn them up completely.
I am not angry, but if it produces thorns and briers for Me, I will fight against it, trample it, and burn it to the ground.
I am not angry. If anyone builds a wall of thornbushes in war, I will march to it and burn it.
I am not angry. If only the vineyard could give me briers and thorns to battle, I would march against it, and I would burn it all up.
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would tread them down, I would burn them together.
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
I have no wrath. Whatever gives me thorns and briers, I will step forth against in battle. I will set it on fire altogether.
My anger against Israel* is gone. If I find thorns and briars bothering her, I will burn them up, unless these enemies of mine surrender and beg for peace and my protection.
“At that same time, a fine vineyard will appear. There’s something to sing about! I, God, tend it. I keep it well-watered. I keep careful watch over it so that no one can damage it. I’m not angry. I care. Even if it gives me thistles and thornbushes, I’ll just pull them out and burn them up. Let that vine cling to me for safety, let it find a good and whole life with me, let it hold on for a good and whole life.”
I have no fury. Should someone give Me briers and thorns in battle, then I would step on them, I would burn them fully.
I am no longer angry. If only thorns and briars would confront me! I would fight them in battle and set all of them on fire.
I am not angry. But if I were to find briers and thorns, In battle I would march against it; I would burn it all.
“I have no wrath. Should someone give Me briars and thorns in battle, Then I would step on them, I would burn them completely.
I am not angry. If anyone builds a wall of thornbushes in war, I will march to it and burn it.
I am not angry. I wish I could confront some thorns and briers! Then I would march against them for battle; I would set them all on fire,
I am not angry with my vineyard. I wish thorns and bushes would come up in it. Then I would march out against them in battle. I would set all of them on fire.
I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.
I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.
Fury is not in Me. Who would set briers and thorns Against Me in battle? I would go through them, I would burn them together.
I am not angry. If someone were to give Me thistles and thorns in battle, I would step on them. I would burn them together.
My anger will be gone. If I find briers and thorns growing, I will attack them; I will burn them up—
I have no wrath. If it gives me thorns and briers, I will march to battle against it. I will burn it up.
I have no wrath. If it gives me thorns and briers, I will march to battle against it. I will burn it up.
I have no wrath. If it gives me thorns and briers, I will march to battle against it. I will burn it up.
I have no wrath. If it gives me thorns and briers, I will march to battle against it. I will burn it up.
Chemah (wrath, fury) is not in Me; but if there were briers and thorns set against Me in milchamah, I would march through it, I would burn it together.
I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would set out against them, I would burn them up together.
I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would set out against them, I would burn them up together.
It is not that I have wrath. Who would give me thorns and thistles? Into battle I would march against them! I would burn them up altogether!
I am empty of anger. If it produces nasty weeds and thorns, I will simply stomp them down and burn them up.
Wrath is not in me, but if I should find briers and thorns, I would do battle! I would march on them and I would burn them together.
indignation is not to me. Who shall give me a thorn and [a] briar? In battle I shall go on it, I shall burn it (al)together. (but indignation is not to me. Who shall give me a thorn and a briar? I shall go against them in battle, and I shall burn them all up.)
Fury is not in Me; Who giveth Me a brier -- a thorn in battle? I step into it, I burn it at once.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain