A A A A A
Bible Book List
Isaiah 26:17
As a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs, so have we been in Thy sight, O Lord.
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah.
As a woman with child approaches the time to give birth, She is in pain and struggles and cries out in her labor, So we were before You, O Lord.
As a woman with child drawing near the time of her delivery is in pain and writhes and cries out in her pangs, so we have been before You (at Your presence), O Lord.
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.
As a pregnant woman close to childbirth is in labor pains, crying out in her pangs, so were we because of you, Lord.
As a pregnant woman about to give birth cries out and writhes in her labor pains, so we have been at your presence, Adonai
Because of what you did to us, we suffered like a woman about to give birth.
As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, [and] crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.
As a woman with child, when she draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs: so are we become in thy presence, O Lord.
Lord, because of you we were in pain, like a woman giving birth, who struggles and cries out when it is time.
Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O Lord;
Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O Lord;
Lord, ·when we are with you [or because of you], we are like a woman giving birth to a baby; she cries and has pain from the birth.
Like as a woman with child, that draweth near to the travail, is in sorrow, and crieth in her pains, so have we been in thy sight, O Lord.
O Lord, when we are with you, we are like pregnant women ready to give birth. They writhe and cry out in their labor pains.
You, Lord, have made us cry out, as a woman in labor cries out in pain.
As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pains, so we were before You, Lord.
Lord, when we are with you, we are like a woman giving birth to a baby. She cries and has pain from the birth.
Just as a pregnant woman writhes and cries out during her labor when she is about to give birth, so were we because of you, Lord.
Like as a woman with child, that draws near the time of her delivery, is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.
Like a pregnant woman on the point of giving birth, she writhes; she cries in her labor pains. So we were because of your presence, Yahweh.
How we missed your presence, Lord! We suffered as a woman giving birth who cries and writhes in pain.
O God, they begged you for help when they were in trouble, when your discipline was so heavy they could barely whisper a prayer. Like a woman having a baby, writhing in distress, screaming her pain as the baby is being born, That’s how we were because of you, O God. We were pregnant full-term. We writhed in labor but bore no baby. We gave birth to wind. Nothing came of our labor. We produced nothing living. We couldn’t save the world.
Like a woman with child, who is in pain and cries out in her pangs when she draws near the time of her delivery, so have we been in Your sight, O Lord.
O Yahweh, when we are with you, we are like pregnant women ready to give birth. They writhe and cry out in their labor pains.
As a woman about to give birth writhes and cries out in pain, so were we before you, Lord.
As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O Lord.
Lord, when we are with you, we are like a woman giving birth to a baby; she cries and has pain from the birth.
As when a pregnant woman gets ready to deliver and strains and cries out because of her labor pains, so were we because of you, O Lord.
Lord, you made us like a woman who is about to have a baby. She groans and cries out in pain.
As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, Lord.
As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, Lord.
As a woman with child Is in pain and cries out in her pangs, When she draws near the time of her delivery, So have we been in Your sight, O Lord.
As the woman who is going to have a baby comes close to the time to give birth, she suffers and cries out in her pains. This is how we were before You, O Lord.
Just as a pregnant woman writhes and cries out in pain as she gives birth, so were we in your presence, Lord.
Like a woman with child, who writhes and cries out in her pangs when she is near her time, so were we because of you, O Lord;
Like a woman with child, who writhes and cries out in her pangs when she is near her time, so were we because of you, O Lord;
Like a woman with child, who writhes and cries out in her pangs when she is near her time, so were we because of you, O Lord;
Like a woman with child, who writhes and cries out in her pangs when she is near her time, so were we because of you, O Lord;
Like a woman with child, that draweth near the time of her delivery, in travail, and crieth out in her pangs; so have we been in Thy sight, Hashem.
Like a woman with child, who writhes and cries out in her pangs, when she is near her time, so were we because of thee, O Lord;
Like a woman with child, who writhes and cries out in her pangs, when she is near her time, so were we because of thee, O Lord;
As a pregnant woman about to give birth writhes and cries out in her pain, so we were before You, Adonai.
You witnessed us twist and turn before You, O Eternal, like a birthing woman in agony of labor.
Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, Yahweh.
As she that conceived, when she nigheth sorrowful to the child bearing, crieth in her sorrows, so we be made, Lord, of thy face. (As she who conceived, and when she neareth to giving birth, crieth out in her sorrows, or in her pain, so we be made, Lord, in thy presence.)
When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained -- she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain