A A A A A
Bible Book List
Isaiah 24:1
Behold, the Lord maketh the earth empty and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
Behold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
Behold, the Lord lays waste to the earth, devastates it, twists and distorts its face and scatters its inhabitants.
Behold, the Lord will make the land and the earth empty and make it waste and turn it upside down (twist the face of it) and scatter abroad its inhabitants.
Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
Look! The Lord will devastate the earth and destroy it, will twist its face and scatter its inhabitants.
Look! Adonai is stripping and destroying the land, turning it upside down and scattering its inhabitants —
The Lord is going to twist the earth out of shape and turn it into a desert. Everyone will be scattered,
Behold, Jehovah maketh the land empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants.
Behold the Lord shall lay waste the earth, and shall strip it, and shall afflict the face thereof, and scatter abroad the inhabitants thereof.
Look, the Lord is destroying this land. He will clean out the land completely and force all the people to go far away.
Behold, the Lord will empty the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
Behold, the Lord will empty the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
·Look [T Behold]! The Lord will destroy the earth and ·leave it empty [lay it waste]; he will ·ruin [mar; distort] the surface of the land and scatter its ·people [inhabitants].
1 A prophecy of the curse of God for the sins of the people. 13 A remnant reserved shall praise the Lord. Behold, the Lord maketh the earth empty, and he maketh it waste: he turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
The Lord is going to turn the earth into a desolate wasteland. He will mar the face of the earth and scatter the people living on it.
The Lord is going to devastate the earth and leave it desolate. He will twist the earth's surface and scatter its people.
Look, the Lord is stripping the earth bare and making it desolate. He will twist its surface and scatter its inhabitants:
Look! The Lord will destroy the earth and leave it empty. He will ruin the surface of the land and scatter its people.
“Watch out! The Lord is about to depopulate the land and devastate it; he will turn it upside down and scatter its inhabitants.
¶ Behold, the LORD makes the earth empty and makes it naked and turns it upside down and scatters abroad its inhabitants.
Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
Look! Yahweh is about to lay the earth waste and is about to devastate it, and he will twist her surface, and he will scatter her inhabitants.
Look! The Lord is overturning the land of Judah and making it a vast wasteland of destruction. See how he is emptying out all its people and scattering them over the face of the earth.
Danger ahead! God’s about to ravish the earth and leave it in ruins, Rip everything out by the roots and send everyone scurrying: priests and laypeople alike, owners and workers alike, celebrities and nobodies alike, buyers and sellers alike, bankers and beggars alike, the haves and have-nots alike. The landscape will be a moonscape, totally wasted. And why? Because God says so. He’s issued the orders.
Now the Lord makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters its inhabitants abroad.
Yahweh is going to turn the earth into a desolate wasteland. He will mar the face of the earth and scatter the people living on it.
See! The Lord is about to empty the earth and lay it waste; he will twist its surface, and scatter its inhabitants:
Behold, the Lord lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants.
Look! The Lord will destroy the earth and leave it empty; he will ruin the surface of the land and scatter its people.
Look, the Lord is ready to devastate the earth and leave it in ruins; he will mar its surface and scatter its inhabitants.
The Lord is going to completely destroy everything on earth. He will twist its surface. He’ll scatter those who live on it.
See, the Lord is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants—
See, the Lord is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants –
Behold, the Lord makes the earth empty and makes it waste, Distorts its surface And scatters abroad its inhabitants.
See, the Lord will lay the earth waste. He will destroy it, turn its ground up-side-down, and send its people everywhere.
Look! The Lord is about to destroy the earth and make it a vast wasteland. He devastates the surface of the earth and scatters the people.
Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
Hinei, Hashem maketh Ha’Aretz empty, and maketh it waste, and ruineth her face, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
Behold, the Lord will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
Behold, the Lord will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
Behold, Adonai makes the land empty and makes it waste, twists its face, and scatters its inhabitants.
See here, the Eternal One will empty the earth. He will lay it waste, contort the mountains and plains, And scatter its inhabitants all over the place.
Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants.
Lo! the Lord shall destroy the earth, and shall make it naked, and shall torment the face thereof; and he shall scatter abroad the dwellers thereof (and he shall scatter abroad all of its inhabitants).
Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned [it on] its face, And hath scattered its inhabitants.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain