A A A A A
Bible Book List
Isaiah 21:5
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink; arise, ye princes and anoint the shield.
They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield.
They set the table [for the doomed banquet], they spread out the cloth, they eat, they drink; “Rise up, captains [of Belshazzar’s court], oil your shields [for battle, for your enemy is at the gates]!”
They prepare the table, they spread the rugs, [and having] set the watchers [the revelers take no other precaution], they eat, they drink. Arise, you princes, and oil your shields [for your deadly foe is at the gates]!
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
setting the table, spreading the cloth, eating, drinking. “Arise, captains! Polish the shields.”
They set the table, light the lamps, eat and drink — “Get going, princes! Oil the shields!”
In Babylon the high officials were having a feast. They were eating and drinking, when someone shouted, “Officers, take your places! Grab your shields.”
Prepare the table, appoint the watch; eat, drink: arise, ye princes, anoint the shield.
Prepare the table, behold in the watchtower them that eat and drink: arise, ye princes, take up the shield.
People are rushing around shouting their orders: “Set the table! Post the guard! Get something to eat and drink! Officers, get up! Polish your shields!”
They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes; oil the shield!
They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes; oil the shield!
They ·set [prepared] the table; they ·spread the rugs [or post a watchman]; they eat and drink. Leaders, ·stand up [arise]. ·Prepare the shields for battle [L Anoint/oil the shield; C preparation for battle]!
Prepare thou the table: watch in the watch tower: eat, drink: arise, ye princes, anoint the shield:
Set the table. Spread the rugs by the table. Eat. Drink. Get up, you leaders! Prepare your shields for battle!
In the vision a banquet is ready; rugs are spread for the guests to sit on. They are eating and drinking. Suddenly the command rings out: “Officers! Prepare your shields!”
Prepare a table, and spread out a carpet! Eat and drink! Rise up, you princes, and oil the shields!
They set the table. They spread the rugs. They eat and drink! Leaders, stand up. Prepare the shields for battle!
They set the tables; they spread the carpets; they eat, they drink! Get up, you officers! Oil the shields!”
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink; arise, ye princes, and anoint the shield.
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
Set out the table in order! Spread out the rugs! Eat! drink! Rise up, commanders; smear the shield!
Look! They are preparing a great banquet! They load the tables with food; they pull up their chairs to eat. . . . Quick, quick, grab your shields and prepare for battle! You are being attacked!*
The banquet is spread, the guests reclining in luxurious ease, Eating and drinking, having a good time, and then, “To arms, princes! The fight is on!”
Prepare the table, watch in the watchtower, eat and drink. Arise, you princes, and oil the shields.
Set the table. Spread the rugs by the table. Eat. Drink. Get up, you leaders! Prepare your shields for battle!
They set the table, spread out the rugs; they eat, they drink. Rise up, O princes, oil the shield!
They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; “Rise up, captains, oil the shields,”
They set the table; they spread the rugs; they eat and drink. Leaders, stand up. Prepare the shields for battle!
Arrange the table, lay out the carpet, eat and drink! Get up, you officers, smear oil on the shields!
In my vision the Babylonians set the tables. They spread out the rugs. They eat and drink. Get up, you officers! Rub your shields with oil!
They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!
They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!
Prepare the table, Set a watchman in the tower, Eat and drink. Arise, you princes, Anoint the shield!
They set the tables. They spread out the cloth. They eat and drink. Rise up, captains, oil the battle-coverings!
Look! They are preparing a great feast. They are spreading rugs for people to sit on. Everyone is eating and drinking. But quick! Grab your shields and prepare for battle. You are being attacked!
They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Rise up, commanders, oil the shield!
They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Rise up, commanders, oil the shield!
They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Rise up, commanders, oil the shield!
They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Rise up, commanders, oil the shield!
[They are] setting the shulchan, spreading the tzafit (dining carpet), to eat, to drink; arise, ye sarim (princes), and anoint the mogen.
They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes, oil the shield!
They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes, oil the shield!
Set the table, spread out the cloth! Eat! Drink! “Rise up, you princes, oil the shield!”
Meanwhile, the ones who are in charge are spreading out a feast, eating and drinking just like normal. I want to say to them: “Get up, officers. Oil your shields, and be prepared!
They prepare the table. They set the watch. They eat. They drink. Rise up, you princes, oil the shield!
Set thou a board, behold thou into a looking place; rise, ye princes, eating and drinking, take ye [the] shield. (Set thou the table, look thou out from the lookout; rise up, ye leaders, from eating and drinking, and take ye up thy shields.)
Arrange the table, watch in the watch-tower, Eat, drink, rise, ye heads, anoint the shield,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain