A A A A A
Bible Book List
Isaiah 19:15
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
There will be no work for Egypt Which head or tail, [high] palm branch or [low] bulrush, may do.
Neither can any work [done singly or by concerted action] accomplish anything for Egypt, whether by head or tail, palm branch or rush [high or low].
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
Neither head nor tail, palm branch nor reed will be able to do anything for Egypt.
Nobody in Egypt will find work to do — neither head nor tail, neither [tall] palm frond nor [lowly] reed.
No one in Egypt can do a thing, no matter who they are.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm-branch or rush, may do.
And there shall be no work for Egypt, to make head or tail, him that bendeth down, or that holdeth back.
There is nothing the leaders can do. (They are “the heads and the tails.” They are “the tops and the stalks of plants.”)
And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.
And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.
There is nothing Egypt can do; ·no one there can help [L head or tail, palm branch or reed; C no one, high or low, could help Egypt].
Neither shall there be any work in Egypt, which the head may do, nor the tail, the branch nor the rush.
No one—leaders or followers, important or unimportant— can do anything for Egypt.
No one in Egypt, rich or poor, important or unknown, can offer help.
No head or tail, palm or reed, will be able to do anything for Egypt.
There is nothing Egypt can do. No one in Egypt can help.
As a result, there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, can do.
Neither shall it be of any value unto Egypt, any work which the head or tail, branch or rush, may do.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
And there will be nothing for Egypt to do, head or tail, palm branch or reed.
Egypt cannot be saved by anything or anybody—no one can show her the way.
The princes of Zoan are fools, the advisors of Pharaoh stupid. How could any of you dare tell Pharaoh, “Trust me: I’m wise. I know what’s going on. Why, I’m descended from the old wisdom of Egypt”? There’s not a wise man or woman left in the country. If there were, one of them would tell you what God-of-the-Angel-Armies has in mind for Egypt. As it is, the princes of Zoan are all fools and the princes of Memphis, dunces. The honored pillars of your society have led Egypt into detours and dead ends. God has scrambled their brains, Egypt’s become a falling-down-in-his-own-vomit drunk. Egypt’s hopeless, past helping, a senile, doddering old fool.
Nor shall there be any work for Egypt, which its head or tail, its branch or bulrush, may do.
No one—leaders or followers, important or unimportant— can do anything for Egypt.
Egypt shall accomplish nothing— neither head nor tail, palm branch nor reed, shall accomplish anything.
There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
There is nothing Egypt can do; no one there can help.
Egypt will not be able to do a thing, head or tail, shoots and stalk.
No one in Egypt can do anything to help them. Its elders and important leaders can’t help them. Its prophets and priests can’t do anything. Those who rule over others can’t help. And those who bow down to them can’t help either.
There is nothing Egypt can do— head or tail, palm branch or reed.
There is nothing Egypt can do – head or tail, palm branch or reed.
Neither will there be any work for Egypt, Which the head or tail, Palm branch or bulrush, may do.
And there will be no work in Egypt and nothing can be done by anyone, its head or tail, its palm branch or river-grass.
There is nothing Egypt can do. All are helpless— the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.
Neither head nor tail, palm branch or reed, will be able to do anything for Egypt.
Neither head nor tail, palm branch nor reed, will be able to do anything for Egypt.
Neither head nor tail, palm branch nor reed, will be able to do anything for Egypt.
Neither head nor tail, palm branch or reed, will be able to do anything for Egypt.
Neither shall there be any ma’aseh for Mitzrayim, which the head or tail, branch or stalk, may do.
And there will be nothing for Egypt which head or tail, palm branch or reed, may do.
And there will be nothing for Egypt which head or tail, palm branch or reed, may do.
There will be no work for Egypt to do, for head or tail, palm branch or rush.
There will be nothing left for Egypt to do. Nobody—no head, no tail, no noble palm, no lowly reed— will be able to help Egypt.
Neither shall there be any work for Egypt, which head or tail, palm branch or rush, may do.
And work shall not be to Egypt, that it make an head and tail bowing and refraining. (And there shall not be work in Egypt, not for head nor tail, nor for the palm tree or the bulrush.)
And there is no work to Egypt, That head or tail, branch or reed, may do.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain