Isaiah 57:4
Print
Against whom do ye sport yourselves? Against whom make ye a wide mouth and draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and put out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
“Of whom do you make fun? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion (sin), Offspring of deceit,
Against whom do you make sport and take your delight? Against whom do you open wide your mouth and put out your tongue? Are you not yourselves the children of transgression, the offspring of deceit—
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Who are you mocking? Who are you opening your mouth and sticking out your tongue at? Isn’t it you, you rebellious children, you offspring of liars,
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Aren’t you children of rebellion, offspring of lies,
Whom are you making fun of? At whom are you laughing and sticking out your tongue? Aren’t you rebellious children, just a brood of liars?
Who are you making fun of? Who are you sneering at? Look how your sins have made fools of you.
Against whom do ye sport yourselves? Against whom do ye make a wide mouth, [and] draw out the tongue? Are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Upon whom have you jested? upon whom have you opened your mouth wide, and put out your tongue? are not you wicked children, a false seed,
You are children out of control, full of lies. You make fun of me. You make faces and stick out your tongue at me.
Who do you think you are laughing at? Who are you insulting? Who are you pointing at with your tongue? You are people who have turned against God. You love to tell lies.
Who are you mocking? Who are you making faces at and sticking out your tongue at? Aren’t you all children born in rebellion, the offspring of deceit,
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
Of whom are you ·making fun [mocking; ridiculing]? Whom are you ·insulting [sneering at; L opening your mouth at]? At whom do you stick out your tongue? You ·turn against God [L are children of rebellion], and you are ·liars [L the offspring/seed of liars].
On whom have ye jested? upon whom have ye gaped and thrust out your tongue? are not ye rebellious children, and a false seed?
Whom are you making fun of? Whom are you making a face at? Whom are you sticking out your tongue at? Aren’t you rebellious children, descendants of liars?
Who are you making fun of? Who are you liars jeering at?
Who is it you are mocking? Who is it you are opening your mouth and sticking out your tongue at? Isn’t it you, you rebellious children, you race of liars,
Whom are you making fun of? Whom are you insulting? At whom do you stick out your tongue? You turn against God, and you are liars.
Whom are you mocking? And against whom do you make a wide mouth and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of lies,
Against whom do ye sport yourselves? Against whom do ye make a wide mouth, and draw out the tongue? Are ye not rebellious sons, a lying seed of transgression,
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood.
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
Against whom do you jest? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of transgression, Seed of lying,
At whom do you make fun? At whom do you open your mouth and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deception,
Who is it you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars!
“But you, children of a witch, come here! Sons of a slut, daughters of a whore. What business do you have taunting, sneering, and sticking out your tongue? Do you have any idea what wretches you’ve turned out to be? A race of rebels, a generation of liars. You satisfy your lust any place you find some shade and fornicate at whim. You kill your children at any convenient spot— any cave or crevasse will do. You take stones from the creek and set up your sex-and-religion shrines. You’ve chosen your fate. Your worship will be your doom. You’ve climbed a high mountain to practice your foul sex-and-death religion. Behind closed doors you assemble your precious gods and goddesses. Deserting me, you’ve gone all out, stripped down and made your bed your place of worship. You’ve climbed into bed with the ‘sacred’ whores and loved every minute of it, adoring every curve of their naked bodies. You anoint your king-god with ointments and lavish perfumes on yourselves. You send scouts to search out the latest in religion, send them all the way to hell and back. You wear yourselves out trying the new and the different, and never see what a waste it all is. You’ve always found strength for the latest fad, never got tired of trying new religions.
Whom do you mock? Against whom do you open wide your mouth and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of falsehood,
Whom are you making fun of? Whom are you making a face at? Whom are you sticking out your tongue at? Aren’t you rebellious children, descendants of liars?
Against whom do you make sport, against whom do you open wide your mouth, and stick out your tongue? Are you not rebellious children, deceitful offspring—
Of whom do you make fun? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit,
“Against whom do you jest? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit,
Whom are you mocking? At whom do you open your mouths and stick out your tongues? Are you not a rebellious brood, the offspring of liars?
Of whom are you making fun? Whom are you insulting? At whom do you stick out your tongue? You turn against God, and you are liars.
At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,
Who are you making fun of? Who are you laughing at? Who are you sticking your tongue out at? You are people who refuse to obey me. You are just a bunch of liars!
Who are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars?
Who are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars?
Whom do you ridicule? Against whom do you make a wide mouth And stick out the tongue? Are you not children of transgression, Offspring of falsehood,
Against whom are you making fun? Against whom do you open your mouth wide and put out your tongue? Are you not children of sin, the young ones of lies?
Whom do you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars!
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit—
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit—
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit—
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit—
At whom are you sneering? Against whom make ye a wide mouth, and draw out the leshon? Are ye not yeledim of peysha (rebellion), zera sheker?
Of whom are you making sport? Against whom do you open your mouth wide and put out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
Of whom are you making sport? Against whom do you open your mouth wide and put out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
Whom are you mocking? At whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit?
Who is it that you mock? Whom do you tease and taunt with your vulgar gestures? You are born of deceit and lies, and nursed on violence and wrong.
Whom do you mock? Against whom do you make a wide mouth and stick out your tongue? Aren’t you children of disobedience and offspring of falsehood,
On whom scorned ye? on whom made ye great the mouth, and putted out the tongue? Whether ye be not cursed sons, a seed of leasings? (Against whom mocked ye? against whom made ye great the mouth, and stuck out the tongue? Be ye not accursed sons and daughters, the children, or the descendants, of liars?)
Against whom do ye sport yourselves? Against whom enlarge ye the mouth? Prolong ye the tongue? Are not ye children of transgression? a false seed?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain