A A A A A
Bible Book List
Hosea 7:5
In the day of our king, the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers.
On the [special] day of our king, the princes became sick with the heat of wine; The king stretched out his hand [in association] with scoffers (lawless people).
On the [special] day of our king the princes made themselves and him sick with the heat of wine; [the king] stretched out his hand with scoffers and lawless men.
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
On the day of our king, the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand to those who mocked him.
“On their king’s special day the leaders inflame him with wine, and he joins hands with scorners,
On the day their king was crowned, his officials got him drunk, and he joined in their foolishness.
In the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners.
The day of our king, the princes began to be mad with wine: he stretched out his hand with scorners.
On Our King’s Day, the leaders get so drunk that they get sick. They become crazy with wine and make agreements with people who laugh at God.
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
The kings get so drunk they get sick ·every day [or on the festival day; L on the day]. The ·rulers [princes] become ·crazy [inflamed] with wine; they ·make agreements [conspire; L stretch out their hands] with ·those who do not know the true God [mockers; scoffers].
This is the day of our king: the princes have made him sick with flagons of wine: he stretcheth out his hand to scorners.
On the day of the king’s celebration, the officials become drunk from wine, and the king joins mockers.
On the day of the king's celebration they made the king and his officials drunk and foolish with wine.
On the day of our king, the princes are sick with the heat of wine— there is a conspiracy with traitors.
They hold a festival day for the king. On that day the rulers become drunk with wine. The king joins in with those who had made evil plans.
“On the king’s festival day the princes got drunk from wine, so the king joined the mockers.
In the day of our king the princes have made him sick with a wineskin; he stretched out his hand with the scorners.
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
“On the king’s birthday, the princes get him drunk; he makes a fool of himself and drinks with those who mock him.
“They entertain the king with their evil circus, delight the princes with their acrobatic lies. They’re a bunch of overheated adulterers, like an oven that holds its heat From the kneading of the dough to the rising of the bread. On the royal holiday the princes get drunk on wine and the frenzy of the mocking mob. They’re like wood stoves, red-hot with lust. Through the night their passion is banked; in the morning it blazes up, flames hungrily licking. Murderous and volcanic, they incinerate their rulers. Their kings fall one by one, and no one pays any attention to me.
On the day of our king the princes made him sick from the heat of wine. He stretched out his hand with scorners.
On the day of the king’s celebration, the officials become drunk from wine, and the king joins mockers.
On the day of our king, they made the princes sick with poisoned wine; he extended his hand to the scoffers.
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers,
The kings get so drunk they get sick every day. The rulers become crazy with wine; they make agreements with those who do not know the true God.
At the celebration of their king, his princes become inflamed with wine; they conspire with evildoers.
On special days to honor our king, the princes get drunk with wine. And the king enjoys the party. He joins hands with those who pretend to be faithful to him.
On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
In the day of our king Princes have made him sick, inflamed with wine; He stretched out his hand with scoffers.
On the special day of our king the leaders became drunk with wine. He joined hands with those who laughed at the truth.
On royal holidays, the princes get drunk with wine, carousing with those who mock them.
On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
In the Yom Malkeinu the sarim (princes) have made him sick with the heat of yayin; he has stretched out his hand with the letzim (mockers).
On the day of our king the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
On the day of our king the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
On the day of our king, princes become sick from wine. His hand drags scorners along.
Eternal One: When the king was celebrating and the princes were sick with drunkenness, his conscience was dulled and he joined forces with rebels.
On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.
The day of our king, the princes began to be wild of wine; he stretched forth his hand with scorners. (On the day of our king’s celebration, the princes began to be wild with wine; yea, he stretched forth his hand with mockers.)
A day of our king! Princes have polluted themselves [with] the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain