A A A A A
Bible Book List
Hosea 2:16
“And it shall be at that day,” saith the Lord, “that thou shalt call Me ‘Ishi’ [that is, My husband], and shalt call Me no more ‘Baali’ [that is, My Lord].
And it shall be at that day, saith Jehovah, that thou shalt call me Ishi, and shalt call me no more Baali.
“It shall come about in that day,” says the Lord, “That you will call Me Ishi (my husband) And will no longer call Me Baali (my Baal).
And it shall be in that day, says the Lord, that you will call Me Ishi [my Husband], and you shall no more call Me Baali [my Baal].
And it shall be at that day, saith the Lord, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
On that day, says the Lord, you will call me, “My husband,” and no longer will you call me, “My Lord.”
“But now I am going to woo her — I will bring her out to the desert and I will speak to her heart.
I promise that from that day on, you will call me your husband instead of your master.
And it shall be in that day, saith Jehovah, [that] thou shalt call me, My husband, and shalt call me no more, Baali;
And it shall be in that day, saith the Lord, That she shall call me: My husband, and she shall call me no more Baali.
This is what the Lord says. “At that time you will call me ‘My husband.’ You will not call me ‘My Baal.’
“And in that day, declares the Lord, you will call me ‘My Husband,’ and no longer will you call me ‘My Baal.’
“And in that day, declares the Lord, you will call me ‘My Husband’, and no longer will you call me ‘My Baal.’
The Lord says, “In the future she will call me ‘my husband’; no longer will she call me ‘my baal [C “baal” can mean “husband,” “master,” or “Baal” (the Canaanite god); in this wordplay, Israel has replaced one husband (the Lord) with another (Baal)].’
And at that day, saith the Lord, thou shalt call me Ishi, and shalt call me no more Baali.
“On that day she will call me her husband,” declares the Lord. “She will no longer call me her master.
Then once again she will call me her husband—she will no longer call me her Baal.
In that day— this is the Lord’s declaration— you will call Me, “My husband,” and no longer call Me, “My Baal.”
The Lord says, “Then she will call me ‘my husband.’ She will no longer call me ‘my baal.’
“It will come about at that time,” declares the Lord, “that you will address me as ‘My husband,’ and you will no longer call me ‘My master’.
And it shall be in that time, saith the LORD, that thou shalt call me My Husband, and shalt no longer call me Baali.
And it shall be at that day, saith the Lord, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
And it shall be at that day, saith the Lord, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
And on that day— a declaration of Yahweh— you will call me, “My husband;” you will no longer call me, “My Baal.”
“In that coming day,” says the Lord, “she will call me ‘My Husband’ instead of ‘My Master.’
“At that time”—this is God’s Message still— “you’ll address me, ‘Dear husband!’ Never again will you address me, ‘My slave-master!’ I’ll wash your mouth out with soap, get rid of all the dirty false-god names, not so much as a whisper of those names again. At the same time I’ll make a peace treaty between you and wild animals and birds and reptiles, And get rid of all weapons of war. Think of it! Safe from beasts and bullies! And then I’ll marry you for good—forever! I’ll marry you true and proper, in love and tenderness. Yes, I’ll marry you and neither leave you nor let you go. You’ll know me, God, for who I really am.
On that day, declares the Lord, you will call Me, “My husband,” and will no longer call Me, “My Baal.”
“On that day she will call me her Ish,” declares Yahweh. “She will no longer call me her master.
Therefore, I will allure her now; I will lead her into the wilderness and speak persuasively to her.
“It will come about in that day,” declares the Lord, “That you will call Me Ishi And will no longer call Me Baali.
The Lord says, “In the future she will call me ‘my husband’; no longer will she call me ‘my baal.’
“At that time,” declares the Lord, “you will call, ‘My husband’; you will never again call me, ‘My master.’
“A new day is coming,” announces the Lord. “Israel will call me ‘my husband.’ She will no longer call me ‘my master.’
“In that day,” declares the Lord, “you will call me ‘my husband’; you will no longer call me ‘my master.’
‘In that day,’ declares the Lord, ‘you will call me “my husband”; you will no longer call me “my master”.
“And it shall be, in that day,” Says the Lord, “That you will call Me ‘My Husband,’ And no longer call Me ‘My Master,’
In that day” says the Lord, “you will call Me, ‘My Husband.’ And you will no longer call Me, ‘My Baal.’
When that day comes,” says the Lord, “you will call me ‘my husband’ instead of ‘my master.’
On that day, says the Lord, you will call me, “My husband,” and no longer will you call me, “My Baal.”
On that day, says the Lord, you will call me, ‘My husband’, and no longer will you call me, ‘My Baal’.
On that day, says the Lord, you will call me, ‘My husband’, and no longer will you call me, ‘My Baal’.
On that day, says the Lord, you will call me, “My husband,” and no longer will you call me, “My Baal.”
And it shall be in Yom Hahu, saith Hashem, that thou shalt call Me Ishi (my Husband); and shalt call Me no more Ba’ali.
“And in that day, says the Lord, you will call me, ‘My husband,’ and no longer will you call me, ‘My Ba′al.’
“And in that day, says the Lord, you will call me, ‘My husband,’ and no longer will you call me, ‘My Ba′al.’
“So then, I Myself will entice her, I will bring her into the wilderness and speak to her heart.
And I swear when that day comes, she’ll call Me “my husband” and never address Me again as “my master” as she did those other gods.
It will be in that day,” says Yahweh, “that you will call me ‘my husband,’ and no longer call me ‘my master.’
And it shall be in that day, saith the Lord, she shall call me Mine husband, and she shall no more call me Baali; (And it shall be on that day, saith the Lord, that she shall call me Ishi, or My husband, and she shall no more call me Baali, or My Lord;)
And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah, Thou dost call Me -- My husband, And dost not call Me any more -- My lord.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain