A A A A A
Bible Book List
Hebrews 9:17
For a testament is of force after men are dead, otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
For a testament is of force where there hath been death: for it doth never avail while he that made it liveth.
for a will and testament takes effect [only] at death, since it is never in force as long as the one who made it is alive.
For a will and testament is valid and takes effect only at death, since it has no force or legal power as long as the one who made it is alive.
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
This is because a will takes effect only after a death, since it’s not in force while the one who made the will is alive.
since a will goes into effect only upon death; it never has force while its maker is still alive.
In other words, a will doesn’t go into effect as long as the one who made it is still alive.
For a testament [is] of force when men are dead, since it is in no way of force while the testator is alive.)
For a will over dead ones is firm, since it does not ever have [legal] power when the one having made-the-will is living.
For a testament is of force, after men are dead: otherwise it is as yet of no strength, whilst the testator liveth.
A will means nothing while the one who wrote it is still living. It can be used only after that person’s death.
For a will takes effect only at death, since it is not in force as long as the one who made it is alive.
For a will takes effect only at death, since it is not in force as long as the one who made it is alive.
[L For; Because] A ·will [last will and testament] ·means nothing [carries no force] while the person is alive; it can ·be used [take effect] only after the person dies.
For the Testament is confirmed when men are dead: for it is yet of no force as long as he that made it, is alive.
A will is used only after a person is dead because it goes into effect only when a person dies.
for a will means nothing while the person who made it is alive; it goes into effect only after his death.
For a will is valid only when people die, since it is never in force while the one who made it is living.
A will means nothing while the man is alive. It can be used only after he dies.
For a will is in force only when somebody has died, since it never takes effect as long as the one who made it is alive.
Christ is consequently the administrator of an entirely new agreement, having the power, by virtue of his death, to redeem transgressions committed under the first agreement: to enable those who obey God’s call to enjoy the promises of the eternal inheritance. For, as in the case of a will, the agreement is only valid after death. While the testator lives, a will has no legal power. And indeed we find that even the first agreement of God’s will was not put into force without the shedding of blood. For when Moses had told the people every command of the Law he took calves’ and goats’ blood with water and scarlet wool, and sprinkled both the book and all the people with a sprig of hyssop, saying: ‘This is the blood of the covenant which God has commanded you’.
For a testament is confirmed by the death: otherwise it is not valid as long as the testator lives.
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
For a will is in force concerning those who are dead, since it is never in force when the one who made the will is alive.
The will goes into effect only after the death of the person who wrote it. While he is still alive no one can use it to get any of those things he has promised them.
Like a will that takes effect when someone dies, the new covenant was put into action at Jesus’ death. His death marked the transition from the old plan to the new one, canceling the old obligations and accompanying sins, and summoning the heirs to receive the eternal inheritance that was promised them. He brought together God and his people in this new way.
For a will has force after men are dead, since it has no force at all while the testator lives.
For a will takes effect only when a person has died; it cannot possibly be valid so long as the one who made it is still alive.
A will is used only after a person is dead because it goes into effect only when a person dies.
For a will takes effect only at death; it has no force while the testator is alive.
For a covenant is valid only when men are dead, for it is never in force while the one who made it lives.
A will means nothing while the person is alive; it can be used only after the person dies.
For a will takes effect only at death, since it carries no force while the one who made it is alive.
A will is in effect only when somebody has died. It never takes effect while the one who made it is still living.
because a will is in force only when somebody has died; it never takes effect while the one who made it is living.
because a will is in force only when somebody has died; it never takes effect while the one who made it is living.
For a testament is in force after men are dead, since it has no power at all while the testator lives.
That piece of paper means nothing as long as he is alive. It is good only when he dies.
The will goes into effect only after the person’s death. While the person who made it is still alive, the will cannot be put into effect.
For a will takes effect only at death, since it is not in force as long as the one who made it is alive.
For a will takes effect only at death, since it is not in force as long as the one who made it is alive.
For a will takes effect only at death, since it is not in force as long as the one who made it is alive.
For a will takes effect only at death, since it is not in force as long as the one who made it is alive.
A will laid down in covenant only takes effect after death; it has no validity during the lifetime of the one who made it.
For a Brit, a tzavv’a (covenant, will) is valid only when Bnei Adam have died, for it is never validly executed as long as the ba’al tzavva’a (testator, person who makes the will) lives.
For a will takes effect only at death, since it is not in force as long as the one who made it is alive.
For a will takes effect only at death, since it is not in force as long as the one who made it is alive.
For a covenant is secured upon the basis of dead bodies, since it has no strength as long as the one who made it lives.
because a will takes effect only at the death of its maker; it has no validity as long as the maker is still alive.
For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.
The agreement has no power until the one who made it has died. It has no power as long as the one who made it is living.
For a testament is confirmed in dead men; else it is not worth [else it is (of) no worth], while he liveth, that made the testament.
for a covenant over dead victims [is] stedfast, since it is no force at all when the covenant-victim liveth,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain