A A A A A
Bible Book List
Hebrews 7:14
For it is evident that our Lord sprang out of Judah, of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.
For it is evident that our Lord descended from [the tribe of] Judah, and Moses mentioned nothing about priests in connection with that tribe.
For it is obvious that our Lord sprang from the tribe of Judah, and Moses mentioned nothing about priests in connection with that tribe.
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
It’s clear that our Lord came from the tribe of Judah, but Moses never said anything about priests from that tribe.
for everyone knows that our Lord arose out of Y’hudah, and that Moshe said nothing about this tribe when he spoke about cohanim.
Everyone knows he came from the tribe of Judah, and Moses never said that priests would come from that tribe.
For it is clear that our Lord has sprung out of Juda, as to which tribe Moses spake nothing as to priests.
For it is clear that our Lord has risen from Judah— for which tribe Moses spoke nothing concerning priests.
For it is evident that our Lord sprung out of Juda: in which tribe Moses spoke nothing concerning priests.
We are talking about our Lord Christ, who belonged to a different tribe. No one from that tribe ever served as a priest at the altar. It is clear that Christ came from the tribe of Judah. And Moses said nothing about priests belonging to that tribe.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
It is clear that our Lord came from the tribe of Judah, and Moses said nothing about priests belonging to that tribe [C the kings from David’s line (including Jesus) came from the tribe of Judah, but the OT priesthood came through Levi and Aaron].
For it is evident, that our Lord sprung out of Judah, concerning the which tribe Moses spake nothing, touching the Priesthood.
Everyone knows that our Lord came from the tribe of Judah. Moses never said anything about priests coming from that tribe.
It is well known that he was born a member of the tribe of Judah; and Moses did not mention this tribe when he spoke of priests.
Now it is evident that our Lord came from Judah, and Moses said nothing about that tribe concerning priests.
It is clear that our Lord came from the tribe of Judah. And Moses said nothing about priests belonging to that tribe.
Furthermore, it is obvious that our Lord was a descendant of Judah, and Moses said nothing about priests coming from that tribe.
We may go further. If it be possible to bring men to spiritual maturity through the Levitical priestly system (for that is the system under which the people were given the Law), why does the necessity arise for another priest to make his appearance after the order of Melchizedek, instead of following the normal priestly calling of Aaron? For if there is a transference of priestly powers, there will necessarily follow an alteration of the Law regarding priesthood. He who is described as our High Priest belongs to another tribe, no member of which had ever attended the altar! For it is a matter of history that our Lord was a descendant of Judah, and Moses made no mention of priesthood in connection with that tribe.
For it is manifest that our Lord sprang out of Juda, of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
For it is evident that our Lord is a descendant of Judah, a tribe with reference to which Moses said nothing concerning priests.
And when God sends a new kind of priest, his law must be changed to permit it. As we all know, Christ did not belong to the priest-tribe of Levi, but came from the tribe of Judah, which had not been chosen for priesthood; Moses had never given them that work.
If the priesthood of Levi and Aaron, which provided the framework for the giving of the law, could really make people perfect, there wouldn’t have been need for a new priesthood like that of Melchizedek. But since it didn’t get the job done, there was a change of priesthood, which brought with it a radical new kind of law. There is no way of understanding this in terms of the old Levitical priesthood, which is why there is nothing in Jesus’ family tree connecting him with that priestly line.
For it is evident that our Lord descended from Judah, a tribe concerning which Moses said nothing about priests.
For it is perfectly clear that our Lord is descended from Judah, · and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
Everyone knows that our Lord came from the tribe of Judah. Moses never said anything about priests coming from that tribe.
It is clear that our Lord arose from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, a tribe with reference to which Moses spoke nothing concerning priests.
It is clear that our Lord came from the tribe of Judah, and Moses said nothing about priests belonging to that tribe.
For it is clear that our Lord is descended from Judah, yet Moses said nothing about priests in connection with that tribe.
It is clear that our Lord came from the family line of Judah. Moses said nothing about priests who were from the tribe of Judah.
For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
For it is evident that our Lord arose from Judah, of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
Our Lord came from the family group of Judah. Moses did not write anything about religious leaders coming from that family group.
What I mean is, our Lord came from the tribe of Judah, and Moses never mentioned priests coming from that tribe.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
For it is ugeret (easily seen, evident) that Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu was descended from Yehudah, and in connection with that shevet (tribe), Moshe Rabbeinu said nothing about kohanim.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
For it is clear that our Lord has sprung forth from Judah—concerning this tribe, Moses said nothing about kohanim.
It’s clear that Jesus, our Lord, descended from the tribe of Judah; but Moses never spoke about priests from that tribe.
For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
Everyone knows that our Lord Jesus came from the tribe of Judah. And Moses never said anything about priests coming from that tribe.
For it is open [Soothly it is openly known], that our Lord is born of Juda, in which lineage Moses spake nothing of priests.
for [it is] evident that out of Judah hath arisen our Lord, in regard to which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain