A A A A A
Bible Book List
Hebrews 7:12
For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
For when there is a change in the priesthood, there is of necessity a change of the law [concerning the priesthood] as well.
For when there is a change in the priesthood, there is of necessity an alteration of the law [concerning the priesthood] as well.
For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
When the order of the priest changes, there has to be a change in the Law as well.
For if the system of cohanim is transformed, there must of necessity occur a transformation of Torah.
And when the rules for selecting a priest are changed, the Law must also be changed.
For, the priesthood being changed, there takes place of necessity a change of law also.
For the priesthood being changed, of necessity there is also a change of law.
For the priesthood being translated, it is necessary that a translation also be made of the law.
And when a different kind of priest comes, then the law must be changed too.
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
And when a different ·kind of priest [priesthood; priestly line] comes, the law must be changed, too.
For if the Priesthood be changed, then of necessity must there be a change of the Law.
When a different kind of priesthood is established, the regulations for those priests are different.
For when the priesthood is changed, there also has to be a change in the law.
For when there is a change of the priesthood, there must be a change of law as well.
And when a different kind of priest comes, the law must be changed, too.
When a change in the priesthood takes place, there must also be a change in the Law.
We may go further. If it be possible to bring men to spiritual maturity through the Levitical priestly system (for that is the system under which the people were given the Law), why does the necessity arise for another priest to make his appearance after the order of Melchizedek, instead of following the normal priestly calling of Aaron? For if there is a transference of priestly powers, there will necessarily follow an alteration of the Law regarding priesthood. He who is described as our High Priest belongs to another tribe, no member of which had ever attended the altar! For it is a matter of history that our Lord was a descendant of Judah, and Moses made no mention of priesthood in connection with that tribe.
For the priesthood being transposed, there is made of necessity a translation also of the law.
For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
For when the priesthood changes, of necessity there is a change of the law also.
And when God sends a new kind of priest, his law must be changed to permit it. As we all know, Christ did not belong to the priest-tribe of Levi, but came from the tribe of Judah, which had not been chosen for priesthood; Moses had never given them that work.
If the priesthood of Levi and Aaron, which provided the framework for the giving of the law, could really make people perfect, there wouldn’t have been need for a new priesthood like that of Melchizedek. But since it didn’t get the job done, there was a change of priesthood, which brought with it a radical new kind of law. There is no way of understanding this in terms of the old Levitical priesthood, which is why there is nothing in Jesus’ family tree connecting him with that priestly line.
For a change in the priesthood necessitates a change in the law.
For whenever the priesthood is altered, there is necessarily an alteration in the law as well.
When a different kind of priesthood is established, the regulations for those priests are different.
When there is a change of priesthood, there is necessarily a change of law as well.
For when the priesthood is changed, of necessity there takes place a change of law also.
And when a different kind of priest comes, the law must be changed, too.
For when the priesthood changes, a change in the law must come as well.
A change of the priestly system requires a change of law.
For when the priesthood is changed, the law must be changed also.
For when the priesthood is changed, the law must be changed also.
For the priesthood being changed, of necessity there is also a change of the law.
For when the family group of religious leaders changed, the Law had to be changed also.
And if the priesthood is changed, the law must also be changed to permit it.
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
For when there is a "changing of the guard" of the Kehunah (Priesthood), this behechrach (necessarily) also affects the Torah [Isa 42:4].
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
For whenever the priesthood is altered, out of necessity an alteration of law also takes place.
because when there is a change in the priesthood there must be a corresponding change in the law as well.
For the priesthood being changed, there is of necessity a change made also in the law.
If the kind of priest is changed, then the law must be changed also.
For why when the priesthood is translated, it is need [it is needful] that also [the] translation of the law be made.
for the priesthood being changed, of necessity also, of the law a change doth come,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain