A A A A A
Bible Book List
Hebrews 6:8
But that which beareth thorns and briars is rejected and is nigh unto being cursed, whose end is to be burned.
but if it beareth thorns and thistles, it is rejected and nigh unto a curse; whose end is to be burned.
but if it persistently produces thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.
But if [that same soil] persistently bears thorns and thistles, it is considered worthless and near to being cursed, whose end is to be burned.
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
But if it produces thorns and thistles, it’s useless and close to being cursed. It ends up being burned.
but if it keeps producing thorns and thistles, it fails the test and is close to being cursed; in the end, it will be burned.
But land that produces only thornbushes is worthless. It is likely to fall under God’s curse, and in the end it will be set on fire.
but bringing forth thorns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end [is] to be burned.
But land bringing-forth thorns and thistles is disapproved and near a curse, whose end is for burning.
But that which bringeth forth thorns and briers, is reprobate, and very near unto a curse, whose end is to be burnt.
But other people are like land that grows only thorns and weeds. It is worthless and in danger of being cursed by God. It will be destroyed by fire.
But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned.
But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned.
·Other people are like land that [L But if it…] grows thorns and ·weeds [thistles] and is worthless. It is about to be cursed by God and ·will be destroyed by fire [L its end/fate is burning].
But that which beareth thorns and briars, is reproved, and is near unto cursing, whose end is to be burned.
However, if the earth produces thorns and thistles, it is worthless and in danger of being cursed. In the end it will be burned.
But if it grows thorns and weeds, it is worth nothing; it is in danger of being cursed by God and will be destroyed by fire.
But if it produces thorns and thistles, it is worthless and about to be cursed, and will be burned at the end.
Other people are like land that grows thorns and weeds and is worthless. It is about to be cursed by God. It will be destroyed by fire.
However, if it continues to produce thorns and thistles, it is worthless and in danger of being cursed, and in the end will be burned.
When you find men who have been enlightened, who have experienced salvation and received the Holy Spirit, who have known the wholesome nourishment of the Word of God and touched the spiritual resources of the eternal world and who then fall away, it proves impossible to make them repent as they did at first. For they are re-crucifying the Son of God in their own souls, and by their conduct exposing him to shame and contempt. Ground which absorbs the rain that is constantly falling upon it and produces plants which are useful to those who cultivate it, is ground which has the blessing of God. But ground which produces nothing but thorns and thistles is of no value and is bound sooner or later to be condemned—the only thing to do is to burn it clean.
but that which bears thorns and briers is rejected and is near unto cursing, whose end shall be by fire.
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
but that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
But if it produces thorns and thistles, it is worthless and near to a curse, whose end is for burning.
But if it keeps on having crops of thistles and thorns, the land is considered no good and is ready for condemnation and burning off.
Once people have seen the light, gotten a taste of heaven and been part of the work of the Holy Spirit, once they’ve personally experienced the sheer goodness of God’s Word and the powers breaking in on us—if then they turn their backs on it, washing their hands of the whole thing, well, they can’t start over as if nothing happened. That’s impossible. Why, they’ve re-crucified Jesus! They’ve repudiated him in public! Parched ground that soaks up the rain and then produces an abundance of carrots and corn for its gardener gets God’s “Well done!” But if it produces weeds and thistles, it’s more likely to get cussed out. Fields like that are burned, not harvested.
But land that bears thorns and thistles is rejected and near to being cursed. Its destiny is to be burned.
But if it produces thorns and thistles, it is useless and about to be cursed; its · fate is to be burned.
However, if the earth produces thorns and thistles, it is worthless and in danger of being cursed. In the end it will be burned.
But if it produces thorns and thistles, it is rejected; it will soon be cursed and finally burned.
but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.
Other people are like land that grows thorns and weeds and is worthless. It is about to be cursed by God and will be destroyed by fire.
But if it produces thorns and thistles, it is useless and about to be cursed; its fate is to be burned.
But other land produces only thorns and weeds. That land isn’t worth anything. It is in danger of coming under God’s curse. In the end, it will be burned.
But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.
But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.
but if it bears thorns and briers, it is rejected and near to being cursed, whose end is to be burned.
But if it gives nothing but weeds, it is worth nothing. It will be hated and destroyed by fire.
But if a field bears thorns and thistles, it is useless. The farmer will soon condemn that field and burn it.
But if it produces thorns and thistles, it is worthless and on the verge of being cursed; its end is to be burned over.
But if it produces thorns and thistles, it is worthless and on the verge of being cursed; its end is to be burned over.
But if it produces thorns and thistles, it is worthless and on the verge of being cursed; its end is to be burned over.
But if it produces thorns and thistles, it is worthless and on the verge of being cursed; its end is to be burned over.
But if it produces thorns and thistles, it’s useless, and not far off from being cursed. What happens in the end is that it will be burned up.
But if Adamah (Mud) is producing KOTZ V’DARDAR (thorns and thistles, BERESHIS 3:18), it is worthless and near to being arurah (cursed, BERESHIS 3:17), whose Ketz (End) is for burning in Eish [T.N. the allusion is to Eish Gehinnom].
But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed; its end is to be burned.
But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed; its end is to be burned.
But if it produces thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed—its end is to be burned over.
But land that produces nothing but thorns and brambles? That land is worthless and in danger of being cursed, burned to the bare earth.
but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned.
But if it grows thorns and weeds, it is no good. It will soon be cursed. In the end, it will be burned with fire.
But that that is bringing forth thorns and briers, is reprovable, and next to curse, whose ending shall be into burning.
and that which is bearing thorns and briers [is] disapproved of, and nigh to cursing, whose end [is] for burning;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain