A A A A A
Bible Book List
Hebrews 6:16
For men verily swear by the greater, and an oath of confirmation is to them an end to all strife.
For men swear by the greater: and in every dispute of theirs the oath is final for confirmation.
Indeed men swear [an oath] by one greater than themselves, and with them [in all disputes] the oath serves as confirmation [of what has been said] and is an end of the dispute.
Men indeed swear by a greater [than themselves], and with them in all disputes the oath taken for confirmation is final [ending strife].
For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
People pledge by something greater than themselves. A solemn pledge guarantees what they say and shuts down any argument.
Now people swear oaths by someone greater than themselves, and confirmation by an oath puts an end to all dispute.
When anyone wants to settle an argument, they make a vow by using the name of someone or something greater than themselves.
For men indeed swear by a greater, and with them the oath is a term to all dispute, as making matters sure.
For people swear by the greater one. And for them the oath for confirmation is the end of every dispute,
For men swear by one greater than themselves: and an oath for confirmation is the end of all their controversy.
People always use the name of someone greater than themselves to make a promise with an oath. The oath proves that what they say is true, and there is no more arguing about it.
For people swear by something greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation.
For people swear by something greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation.
[L For] People always ·use the name of [L swear by] someone greater than themselves when they swear. The oath ·proves [is confirmation] that what they say is true, and this ·ends all arguing [or settles the dispute; C an oath by a higher authority is taken as a legal guarantee].
For men verily swear by him that is greater than themselves, and an oath for confirmation is among them an end of all strife.
When people take oaths, they base their oaths on someone greater than themselves. Their oaths guarantee what they say and end all arguments.
When we make a vow, we use the name of someone greater than ourselves, and the vow settles all arguments.
For men swear by something greater than themselves, and for them a confirming oath ends every dispute.
People always use the name of someone greater than themselves when they swear. The oath proves that what they say is true. And this ends all arguing about what they say.
For people swear by someone greater than themselves, and an oath given as confirmation puts an end to all argument.
Among men it is customary to swear by something greater than themselves. And if a statement is confirmed by an oath, that is the end of all quibbling. So in this matter, God, wishing to show beyond doubt that his plan was unchangeable, confirmed it with an oath. So that by two utterly immutable things, the word of God and the oath of God, who cannot lie, we who are refugees from this dying world might have a source of strength, and might grasp the hope that he holds out to us. This hope we hold as the utterly reliable anchor for our souls, fixed in the very certainty of God himself in Heaven, where Jesus has already entered on our behalf, having become, as we have seen, “High Priest for ever after the order of Melchizedek”.
For men verily swear by the greater, and an oath for confirmation is to them an end of all controversy.
For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
For people swear by what is greater than themselves, and the oath for confirmation is the end of all dispute for them.
When a man takes an oath, he is calling upon someone greater than himself to force him to do what he has promised or to punish him if he later refuses to do it; the oath ends all argument about it.
When God made his promise to Abraham, he backed it to the hilt, putting his own reputation on the line. He said, “I promise that I’ll bless you with everything I have—bless and bless and bless!” Abraham stuck it out and got everything that had been promised to him. When people make promises, they guarantee them by appeal to some authority above them so that if there is any question that they’ll make good on the promise, the authority will back them up. When God wanted to guarantee his promises, he gave his word, a rock-solid guarantee—God can’t break his word. And because his word cannot change, the promise is likewise unchangeable.
For men indeed swear by a greater authority than themselves, and for them an oath of confirmation ends all dispute.
For people swear by · someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts to an end all dispute.
When people take oaths, they base their oaths on someone greater than themselves. Their oaths guarantee what they say and end all arguments.
Human beings swear by someone greater than themselves; for them an oath serves as a guarantee and puts an end to all argument.
For men swear by one greater than themselves, and with them an oath given as confirmation is an end of every dispute.
People always use the name of someone greater than themselves when they swear. The oath proves that what they say is true, and this ends all arguing.
For people swear by something greater than themselves, and the oath serves as a confirmation to end all dispute.
People promise things by someone greater than themselves. Giving your word makes a promise certain. It puts an end to all arguing.
People swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.
People swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.
For men indeed swear by the greater, and an oath for confirmation is for them an end of all dispute.
When men make a promise, they use a name greater than themselves. They do this to make sure they will do what they promise. In this way, no one argues about it.
Now when people take an oath, they call on someone greater than themselves to hold them to it. And without any question that oath is binding.
Human beings, of course, swear by someone greater than themselves, and an oath given as confirmation puts an end to all dispute.
Human beings, of course, swear by someone greater than themselves, and an oath given as confirmation puts an end to all dispute.
Human beings, of course, swear by someone greater than themselves, and an oath given as confirmation puts an end to all dispute.
Human beings, of course, swear by someone greater than themselves, and an oath given as confirmation puts an end to all dispute.
For Bnei Adam make a shevu’ah by someone greater than themselves, and a shevu’ah given as confirmation, settles every matter decisively.
Men indeed swear by a greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation.
Men indeed swear by a greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation.
For people swear by someone greater; and the oath, as confirmation, is an end to all their disputing.
When swearing an oath to confirm what they are saying, humans swear by someone greater than themselves and so bring their arguments to an end.
For men indeed swear by a greater one, and in every dispute of theirs the oath is final for confirmation.
When men make a promise, they ask someone to hear it who is greater than they are. When someone great has heard a promise, it stops any quarrel about it.
For men swear by a greater than themselves, and the end of all their plea [and the end of all their controversy, or debate,] is an oath to confirmation.
for men indeed do swear by the greater, and an end of all controversy to them for confirmation [is] the oath,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain