A A A A A
Bible Book List
Hebrews 13:23
Know ye that our brother Timothy is set at liberty, with whom, if he come shortly, I will see you.
Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Notice that our brother Timothy has been released [from prison]. If he comes soon, I will see you [along with him].
Notice that our brother Timothy has been released [from prison]. If he comes here soon, I will see you along with him.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
You should know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, we will travel together to see you.
Know that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, I will bring him with me when I come to see you.
By now you surely must know that our friend Timothy is out of jail. If he gets here in time, I will bring him with me when I come to visit you.
Know that our brother Timotheus is set at liberty; with whom, if he should come soon, I will see you.
Take-notice-of  our brother Timothy having been released, with whom if he comes quicker, I will see you.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty: with whom (if he come shortly) I will see you.
I want you to know that our brother Timothy is out of prison. If he comes to me soon, we will both come to see you.
You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
I want you to know that our brother Timothy [Acts 16:1–5; 1 Cor. 16:10–11; Phil. 2:19–24; 1 and 2 Timothy] has been ·let out of prison [L released]. If he arrives soon, ·we will both come [he will come with me] to see you.
Know that our brother Timothy is delivered, with whom (if he come shortly) I will see you.
You know that Timothy, our brother, has been freed. If he comes here soon, both of us will visit you.
I want you to know that our brother Timothy has been let out of prison. If he comes soon enough, I will have him with me when I see you.
Be aware that our brother Timothy has been released. If he comes soon enough, he will be with me when I see you.
I want you to know that our brother Timothy has been let out of prison. If he arrives soon, we will both come to see you.
You should know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, he will be with me when I see you.
You will be glad to know that brother Timothy. If he comes here soon, he and I will perhaps visit you together.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he comes shortly, I will see you.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
Know that our brother Timothy has been released, with whom I will see you, if he comes quickly enough.
I want you to know that Brother Timothy is now out of jail; if he comes here soon, I will come with him to see you.
Friends, please take what I’ve written most seriously. I’ve kept this as brief as possible; I haven’t piled on a lot of extras. You’ll be glad to know that Timothy has been let out of prison. If he leaves soon, I’ll come with him and get to see you myself.
Know that our brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes soon.
Know that · our brother Timothy has been set free. If he arrives soon, I will visit you with him.
You know that Timothy, our brother, has been freed. If he comes here soon, both of us will visit you.
I must let you know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, I shall see you together with him.
Take notice that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.
I want you to know that our brother Timothy has been let out of prison. If he arrives soon, we will both come to see you.
You should know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, he will be with me when I see you.
I want you to know that our brother Timothy has been set free. If he arrives soon, I will come with him to see you.
I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
Know that our brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes shortly.
I want you to know that Timothy is out of prison. If he comes soon, I will bring him with me when I come to see you.
I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.
I want you to know that our brother Timothy has been set free; and if he comes in time, he will be with me when I see you.
I want you to know that our brother Timothy has been set free; and if he comes in time, he will be with me when I see you.
I want you to know that our brother Timothy has been set free; and if he comes in time, he will be with me when I see you.
I want you to know that our brother Timothy has been set free; and if he comes in time, he will be with me when I see you.
Have da’as that our Ach b’Moshiach Timotiyos has been released, with whom if he comes shortly, I will see you.
You should understand that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
You should understand that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
Know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, I will visit you with him.
I want to tell you that our brother Timothy has been set free; and if he arrives soon, he will come with me when I see you next.
Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
I want you to know that our brother Timothy is free. If he comes here soon, I will come with him to see you.
Know ye our brother Timothy, that is sent forth, with whom if he shall come more hastily, I shall see you.
Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain