A A A A A
Bible Book List
Haggai 2:15
And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the Lord:
And now, I pray you, consider from this day and backward, before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah.
But now, do consider [what will happen] from this day forward: before one stone was placed on another in the temple of the Lord,
And now, I pray you, consider what will happen from this day onward. Since the time before a stone was laid upon a stone in the temple of the Lord, how have you fared?
And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the Lord:
So now, take it to heart from this day forward. Before stone was placed on stone in the Lord’s temple,
Now, please, from this day on, keep this in mind: before you began laying stones on each other to rebuild the temple of Adonai,
But from now on, things will get better. Before you started laying the foundation for the temple,
And now, I pray you, consider from this day and onward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah,
And Aggeus answered, and said: So is this people, and so is this nation before my face, saith the Lord, and so is all the work of their hands: and all that they have offered there, shall be defiled.
“‘Think about what has happened to you. Think about how things were before you began working on the Lord’s Temple.
Now then, consider from this day onward. Before stone was placed upon stone in the temple of the Lord,
Now then, consider from this day onward. Before stone was placed upon stone in the temple of the Lord,
“‘·Think about [Consider; L Set your heart on] this from now on! Think about how it was before you started laying stones on top of stones to build the ·Temple [L house] of the Lord.
Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the Lord: and so are all the works of their hands, and that which they offer here, is unclean.
“And from now on, carefully consider this. Consider how things were before one stone was laid on another in the temple of the Lord.
The Lord says, “Can't you see what has happened to you? Before you started to rebuild the Temple,
“Now, reflect back from this day: Before one stone was placed on another in the Lord’s temple,
“‘Think about this from now on! Think about how it was before you started piling stones on top of stones. Think about how it was before you started building the Temple of the Lord.
Pay attention from now on to how things used to be before one stone had been laid upon another in the Temple of the Lord.
And now, I pray you, consider in your heart from this day forth, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the Lord:
And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the Lord:
But now, please consider from this day forward, before one stone was placed on another in the temple of Yahweh,
And so everything you did went wrong. But all is different now because you have begun to build the Temple.
“‘Think back. Before you set out to lay the first foundation stones for the rebuilding of my Temple, how did it go with you? Isn’t it true that your foot-dragging, halfhearted efforts at rebuilding the Temple of God were reflected in a sluggish, halfway return on your crops—half the grain you were used to getting, half the wine? I hit you with drought and blight and hail. Everything you were doing got hit. But it didn’t seem to faze you. You continued to ignore me.’ God’s Decree.
Now consider from this day onward: from before stone was laid upon stone in the temple of the Lord,
“And from now on, carefully consider this. Consider how things were before one stone was laid on another in the temple of Yahweh.
Now reflect, from this day forward—before you set stone to stone in the temple of the Lord,
But now, do consider from this day onward: before one stone was placed on another in the temple of the Lord,
“‘Think about this from now on! Think about how it was before you started laying stones on top of stones to build the Temple of the Lord.
Now therefore reflect carefully on the recent past, before one stone was laid on another in the Lord’s temple.
“ ‘Think carefully about this from now on. Think about how things were before the Lord’s temple was built. This was before one stone was laid on top of another.
“‘Now give careful thought to this from this day on—consider how things were before one stone was laid on another in the Lord’s temple.
‘“Now give careful thought to this from this day on – consider how things were before one stone was laid on another in the Lord’s temple.
‘And now, carefully consider from this day forward: from before stone was laid upon stone in the temple of the Lord
Now think about this from this day on. Think about how things were before one stone was placed on another in the house of the Lord.
Look at what was happening to you before you began to lay the foundation of the Lord’s Temple.
But now, consider what will come to pass from this day on. Before a stone was placed upon a stone in the Lord’s temple,
But now, consider what will come to pass from this day on. Before a stone was placed upon a stone in the Lord’s temple,
But now, consider what will come to pass from this day on. Before a stone was placed upon a stone in the Lord’s temple,
But now, consider what will come to pass from this day on. Before a stone was placed upon a stone in the Lord’s temple,
And now, I pray you, consider from this yom and onward, from before an even (stone) was laid upon an even (stone) in the Heikhal Hashem;
Pray now, consider what will come to pass from this day onward. Before a stone was placed upon a stone in the temple of the Lord,
Pray now, consider what will come to pass from this day onward. Before a stone was placed upon a stone in the temple of the Lord,
But now, set your heart back from this day onward. Before stone was set upon stone in the Temple of Adonai,
Now think carefully about your choices from this point forward. Consider how things were before you even laid the first stone back upon the other to rebuild the house of the Eternal One.
Now, please consider from this day and backward, before a stone was laid on a stone in Yahweh’s temple.
And now put ye (this on) your hearts, from this day and above, before that a stone on a stone was put in the temple of the Lord, (And now think ye about this, from this day and back, before that a stone was put upon a stone in the Temple of the Lord,)
And now, lay [it], I pray you, to your heart, From this day, and onwards, Before the laying of stone to stone in the temple of Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain