A A A A A
Bible Book List
Habakkuk 2:16
Thou art filled with the shame for glory; drink thou also, and let thy foreskin be uncovered. The cup of the Lord’S right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory.
Thou art filled with shame, and not glory: drink thou also, and be as one uncircumcised; the cup of Jehovah’s right hand shall come round unto thee, and foul shame shall be upon thy glory.
“You will be filled with disgrace instead of honor. Now drink and expose your own nakedness! The cup [of wrath] in the Lord’s right hand will come around to you [O destroyer], And utter disgrace will be on your own glory.
You [yourself] will be filled with shame and contempt instead of glory. Drink also and be like an uncircumcised [heathen]! The cup [of wrath] in the Lord’s right hand will come around to you [O destroyer], and foul shame shall be upon your own glory!
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the Lord’S right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory.
You have drunk your fill of dishonor rather than glory. So drink and stagger. The cup of the Lord’s strong hand will come around to you; disgrace will engulf you.
You are filled with shame, not glory. You, drink too, and stagger! The cup of Adonai’s right hand will be turned against you; your shame will exceed your glory.
Now you will be disgraced instead of praised. The Lord will make you drunk, and when others see you naked, you will lose their respect.
Thou art filled with shame instead of glory; drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of Jehovah's right hand shall be turned unto thee, and a shameful spewing shall be on thy glory.
Thou art filled with shame instead of glory: drink thou also, and fall fast asleep: the cup of the right hand of the Lord shall compass thee, and shameful vomiting shall be on thy glory.
“But they will know the Lord’s anger. It will be like a cup of poison in the Lord’s right hand. They will taste that anger, and then they will fall to the ground like drunks. “Evil ruler, you will drink from that cup. You will get shame, not honor.
You will have your fill of shame instead of glory. Drink, yourself, and show your uncircumcision! The cup in the Lord's right hand will come around to you, and utter shame will come upon your glory!
You will have your fill of shame instead of glory. Drink, yourself, and show your uncircumcision! The cup in the Lord's right hand will come round to you, and utter shame will come upon your glory!
·You Babylonians [L You] will be filled with ·disgrace [shame], not ·respect [glory]. It’s your turn to drink and ·fall to the ground [or expose your uncircumcision] like a drunk person. The ·cup of anger [L cup; Jer. 25:15–29] from the Lord’s right hand is coming around to you. You will receive ·disgrace [shame], not ·respect [glory].
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and be made naked: the cup of the Lord’s right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be for thy glory.
You are filled with disgrace rather than glory. Drink! Yes you! And expose yourself as godless. The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
You in turn will be covered with shame instead of honor. You yourself will drink and stagger. The Lord will make you drink your own cup of punishment, and your honor will be turned to disgrace.
You will be filled with disgrace instead of glory. You also—drink, and expose your uncircumcision! The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and utter disgrace will cover your glory.
You Babylonians will receive the Lord’s anger, not respect. This anger will be like a cup of poison in the Lord’s right hand. You will taste this anger and fall to the ground like a drunk person. You will drink from this cup. You will receive disgrace, not respect.
You are filled with dishonor instead of glory. So go ahead, drink and be naked! The Lord will turn against you, and utter disgrace will debase your reputation.
Thou hast filled thyself with dishonour instead of honour; drink thou also, and thy foreskin shall be uncovered; the cup of the LORD’s right hand shall be turned unto thee, and shameful vomit shall fall upon thy glory.
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the Lord's right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory.
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the Lord’s right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory.
You will be sated with shame rather than glory. Drink also yourself, and expose yourself! The cup of the right hand of Yahweh will come around upon you and disgrace upon your glory.
Soon your own glory will be replaced by shame. Drink down God’s judgment on yourselves. Stagger and fall!
“Who do you think you are— inviting your neighbors to your drunken parties, Giving them too much to drink, roping them into your sexual orgies? You thought you were having the time of your life. Wrong! It’s a time of disgrace. All the time you were drinking, you were drinking from the cup of God’s wrath. You’ll wake up holding your throbbing head, hung over— hung over from Lebanon violence, Hung over from animal massacres, hung over from murder and mayhem, From multiple violations of place and people.
You will be filled with shame instead of glory. You yourself—drink and show your uncircumcision! The cup of the Lord’s right hand will be turned against you, and utter shame will come on your glory!
You are filled with disgrace rather than glory. Drink! Yes you! And expose yourself as godless. The cup in Yahweh’s right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
You are filled with shame instead of glory; drink, you too, and stagger! The cup from the Lord’s right hand shall come around to you, and utter shame shall cover your glory.
“You will be filled with disgrace rather than honor. Now you yourself drink and expose your own nakedness. The cup in the Lord’s right hand will come around to you, And utter disgrace will come upon your glory.
You Babylonians will be filled with disgrace, not respect. It’s your turn to drink and fall to the ground like a drunk person. The cup of anger from the Lord’s right hand is coming around to you. You will receive disgrace, not respect.
But you will become drunk with shame, not majesty. Now it is your turn to drink and expose your uncircumcised foreskin! The cup of wine in the Lord’s right hand is coming to you, and disgrace will replace your majestic glory!
But the Babylonians will be filled with shame instead of glory. So now it is their turn to drink and be stripped of their clothes. The cup of anger in my powerful right hand is going to punish them. They will be covered with shame instead of glory.
You will be filled with shame instead of glory. Now it is your turn! Drink and let your nakedness be exposed! The cup from the Lord’s right hand is coming around to you, and disgrace will cover your glory.
You will be filled with shame instead of glory. Now it is your turn! Drink and let your nakedness be exposed! The cup from the Lord’s right hand is coming round to you, and disgrace will cover your glory.
You are filled with shame instead of glory. You also—drink! And be exposed as uncircumcised! The cup of the Lord’s right hand will be turned against you, And utter shame will be on your glory.
You will be filled with shame instead of honor. Now you yourself drink and let your own shame be seen. The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and your greatness will turn to shame.
But soon it will be your turn to be disgraced. Come, drink and be exposed! Drink from the cup of the Lord’s judgment, and all your glory will be turned to shame.
You will be sated with contempt instead of glory. Drink, you yourself, and stagger! The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and shame will come upon your glory!
You will be sated with contempt instead of glory. Drink, you yourself, and stagger! The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and shame will come upon your glory!
You will be sated with contempt instead of glory. Drink, you yourself, and stagger! The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and shame will come upon your glory!
You will be sated with contempt instead of glory. Drink, you yourself, and stagger! The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and shame will come upon your glory!
Thou art filled with shame instead of kavod; drink thou also, and let thy foreskin be uncovered; the kos of Hashem’s right hand shall be turned against thee, and utter shame shall be on thy kavod.
You will be sated with contempt instead of glory. Drink, yourself, and stagger! The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and shame will come upon your glory!
You will be sated with contempt instead of glory. Drink, yourself, and stagger! The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and shame will come upon your glory!
You are filled with disgrace rather than glory. Drink—you too—and be uncircumcised. The cup of Adonai’s right hand will surround you, and disgrace will come upon your glory.
Instead of honor, you are going to have your fill of shame. Now drink up and expose your own uncircumcised nakedness, your lack of God’s mark. The cup in the Eternal’s right hand will come around to you, and disgrace will eclipse your current glory.
You are filled with shame, and not glory. You will also drink, and be exposed! The cup of Yahweh’s right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
He is filled with evil fame for glory; and thou drink, and be aslept; the cup of the right half of the Lord shall compass thee, and casting up, either spewing, of evil fame (shall be) [up]on thy glory. (Thou shalt be filled with shame and not with glory; yea, thou shalt drink, and then be asleep; the cup of the right hand of the Lord shall be given to thee, and then thy shame shall exceed thy glory.)
Thou hast been filled -- shame without honour, Drink thou also, and be uncircumcised, Turn round unto thee doth the cup of the right hand of Jehovah, And shameful spewing [is] on thine honour.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain