A A A A A
Bible Book List
Genesis 45:6
For these two years hath the famine been in the land, and yet there are five years in which there shall neither be planting nor harvest.
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years, and there are still five more years in which there will be no plowing and harvesting.
For these two years the famine has been in the land, and there are still five years more in which there will be neither plowing nor harvest.
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
We’ve already had two years of famine in the land, and there are five years left without planting or harvesting.
The famine has been over the land for the last two years, and for yet another five years there will be neither plowing nor harvest.
There has already been a famine for two years, and for five more years no one will plow fields or harvest grain.
For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.
For it is two years since the famine began to be upon the land, and five years more remain, wherein there can be neither ploughing nor reaping.
This terrible famine has continued for two years now, and there will be five more years without planting or harvest.
For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither ploughing nor harvest.
·No food has grown on the land [L The famine has been in the land] for two years now, and there will be five more years without ·planting [L plowing] or harvest.
For now two years of famine have been through the land, and five years are behind, wherein neither shall be earing nor harvest.
The famine has been in the land for two years. There will be five more years without plowing or harvesting.
This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither plowing nor reaping.
For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting.
No food has grown on the land for two years now. And there will be five more years without planting or harvest.
That’s because this famine has been going on for two years now in this region, and there are still five years left, during which there won’t be any plowing or harvesting.
For these two years the famine has been in the land, and yet there are five years in which there shall neither be plowing nor harvest.
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
For these two years the famine has been in the midst of the land, but there will be five more years where there is no plowing or harvest.
These two years of famine will grow to seven, during which there will be neither plowing nor harvest.
“Come closer to me,” Joseph said to his brothers. They came closer. “I am Joseph your brother whom you sold into Egypt. But don’t feel badly, don’t blame yourselves for selling me. God was behind it. God sent me here ahead of you to save lives. There has been a famine in the land now for two years; the famine will continue for five more years—neither plowing nor harvesting. God sent me on ahead to pave the way and make sure there was a remnant in the land, to save your lives in an amazing act of deliverance. So you see, it wasn’t you who sent me here but God. He set me in place as a father to Pharaoh, put me in charge of his personal affairs, and made me ruler of all Egypt.
For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
The famine has been in the land for two years. There will be five more years without plowing or harvesting.
The famine has been in the land for two years now, and for five more years cultivation will yield no harvest.
For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
No food has grown on the land for two years now, and there will be five more years without planting or harvest.
For these past two years there has been famine in the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.
For two years now, there hasn’t been enough food in the land. And for the next five years, people won’t be plowing or gathering crops.
For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping.
For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no ploughing and reaping.
For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
For the land has been without food these two years. And there are five more years without plowing or gathering.
This famine that has ravaged the land for two years will last five more years, and there will be neither plowing nor harvesting.
For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither plowing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither ploughing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither ploughing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither plowing nor harvest.
For these two years hath the ra’av (famine) been in the land; and yet there are chamesh shanim (five years), in the which there shall neither be plowing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years; and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years; and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
For there has been two years of famine in the land, and there will be five more years yet with no plowing or harvesting.
For famine struck this land two years ago, and there are five more years in which there will be no plowing or harvesting.
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be no plowing and no harvest.
For it is (but) two years that hunger began to be in the land, (and) yet five (more) years (shall) follow, in which men shall not be able to ear, neither reap;
`Because these two years the famine [is] in the heart of the land, and yet [are] five years, [in] which there is neither ploughing nor harvest;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain