A A A A A
Bible Book List
Genesis 45:1
Then Joseph could not restrain himself before all those who stood by him; and he cried, “Cause every man to go out from me!” And there stood no man with him while Joseph made himself known unto his brethren.
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
Then Joseph could not control himself [any longer] in front of all those who attended him, and he called out, “Have everyone leave me.” So no man stood there when Joseph revealed himself to his brothers.
Then Joseph could not restrain himself [any longer] before all those who stood by him, and he called out, Cause every man to go out from me! So no one stood there with Joseph while he made himself known to his brothers.
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
Joseph could no longer control himself in front of all his attendants, so he declared, “Everyone, leave now!” So no one stayed with him when he revealed his identity to his brothers.
At last Yosef could no longer control his feelings in front of his attendants and cried, “Get everybody away from me!” So no one else was with him when Yosef revealed to his brothers who he was.
Since Joseph could no longer control his feelings in front of his servants, he sent them out of the room. When he was alone with his brothers, he told them, “I am Joseph.”
And Joseph could not control himself before all them that stood by him, and he cried, Put every man out from me! And no man stood with him when Joseph made himself known to his brethren.
Joseph could no longer refrain himself before many that stood by: whereupon he commanded that all should go out, and no stranger be present at their knowing one another.
Joseph could not control himself any longer. He cried in front of all the people who were there. Joseph said, “Tell everyone to leave here.” So all the people left. Only the brothers were left with Joseph. Then he told them who he was.
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him. He cried, “Make everyone go out from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him. He cried, “Make everyone go out from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Joseph could not ·control [or express] himself in front of ·his servants [L all those standing around him] any longer, so he cried out, “Have everyone leave me.” ·When only the brothers were left with Joseph [L So no one was standing around him when], he ·told them who he was [L revealed himself to his brothers].
1 Joseph maketh himself known to his brethren. 8 He showeth that all was done by God’s providence. 18 Pharaoh commandeth him to send for his father. 24 Joseph exhorteth his brethren to concord. Then Joseph could not refrain himself before all that stood by him, but he cried, Have forth every man from me. And there tarried not one with him, while Joseph uttered himself unto his brethren.
Joseph could no longer control his emotions in front of everyone who was standing around him, so he cried out, “Have everyone leave me!” No one else was there when Joseph told his brothers who he was.
Joseph was no longer able to control his feelings in front of his servants, so he ordered them all to leave the room. No one else was with him when Joseph told his brothers who he was.
Joseph could no longer keep his composure in front of all his attendants, so he called out, “Send everyone away from me!” No one was with him when he revealed his identity to his brothers.
Joseph could not control himself in front of his servants any longer. He cried out, “Have everyone leave me.” When only the brothers were left with Joseph, he told them who he was.
At this point, Joseph could not control his emotions any longer, so he cried out to everyone who was standing nearby, “Everybody! Leave me!” As a result, none of his staff was anywhere near him when he revealed himself to his brothers.
¶ Then Joseph could not refrain himself before all those that stood by him, and he cried, Cause everyone to go out from me. And no one stood with him while Joseph made himself known unto his brethren.
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
Then Joseph was not able to control himself before all who were standing by him. And he cried out, “Make every man go out from me!” So no one stood with him when Joseph made himself known to his brothers.
Joseph could stand it no longer. “Out, all of you,” he cried out to his attendants, and he was left alone with his brothers.
Joseph couldn’t hold himself in any longer, keeping up a front before all his attendants. He cried out, “Leave! Clear out—everyone leave!” So there was no one with Joseph when he identified himself to his brothers. But his sobbing was so violent that the Egyptians couldn’t help but hear him. The news was soon reported to Pharaoh’s palace.
Then Joseph could not restrain himself before all who stood by him, and he cried out, “Make every man go out from me.” So no man stood with him when Joseph made himself known to his brothers.
Joseph could no longer control his emotions in front of everyone who was standing around him, so he cried out, “Have everyone leave me!” No one else was there when Joseph told his brothers who he was.
Joseph could no longer restrain himself in the presence of all his attendants, so he cried out, “Have everyone withdraw from me!” So no one attended him when he made himself known to his brothers.
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him, and he cried, “Have everyone go out from me.” So there was no man with him when Joseph made himself known to his brothers.
Joseph could not control himself in front of his servants any longer, so he cried out, “Have everyone leave me.” When only the brothers were left with Joseph, he told them who he was.
Joseph was no longer able to control himself before all his attendants, so he cried out, “Make everyone go out from my presence!” No one remained with Joseph when he made himself known to his brothers.
Joseph couldn’t control himself anymore in front of all his attendants. He cried out, “Have everyone leave me!” So there wasn’t anyone with Joseph when he told his brothers who he was.
Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, “Have everyone leave my presence!” So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers.
Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, ‘Make everyone leave my presence!’ So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers.
Then Joseph could not restrain himself before all those who stood by him, and he cried out, “Make everyone go out from me!” So no one stood with him while Joseph made himself known to his brothers.
Then Joseph could not hide his feelings in front of all who stood by him. He cried, “Send all the people away from me.” So no one was with him when Joseph told his brothers who he was.
Joseph could stand it no longer. There were many people in the room, and he said to his attendants, “Out, all of you!” So he was alone with his brothers when he told them who he was.
Then Joseph could no longer control himself before all those who stood by him, and he cried out, “Send everyone away from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Then Joseph could no longer control himself before all those who stood by him, and he cried out, ‘Send everyone away from me.’ So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Then Joseph could no longer control himself before all those who stood by him, and he cried out, ‘Send everyone away from me.’ So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Then Joseph could no longer control himself before all those who stood by him, and he cried out, “Send everyone away from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Then Yosef could not control himself before all them that stood by him; and he cried, Cause kol ish to go out from me. And there stood no ish with him, while Yosef made himself known unto his achim.
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him; and he cried, “Make every one go out from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him; and he cried, “Make every one go out from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Now Joseph could no longer restrain himself in front of all those who were standing by him, so he cried out, “Get everyone away from me!” So no one stood with him when Joseph made himself known to his brothers.
Then Joseph could no longer keep his composure. The room was crowded with people so he ordered his attendants: Joseph: Send everyone out of the room! Joseph didn’t want anyone else in the room when he finally told his brothers his true identity.
Then Joseph couldn’t control himself before all those who stood before him, and he cried, “Cause everyone to go out from me!” No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers.
Joseph might no longer abstain himself, while many men stood there before him; wherefore he commanded that all men should go out, and that none alien were present in the knowing of Joseph and his brethren. (Joseph could no longer restrain himself, with so many men standing there before him; and so he commanded that all the men go out, so that no stranger was present when Joseph made himself known to his brothers.)
And Joseph hath not been able to refrain himself before all those standing by him, and he calleth, `Put out every man from me;' and no man hath stood with him when Joseph maketh himself known unto his brethren,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain