A A A A A
Bible Book List
Genesis 41:51
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh [that is, Forgetting], “For God,” said he, “hath made me forget all my toil and all my father’s house.”
And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father’s house.
Joseph named the firstborn Manasseh (causing to forget), for he said, “God has made me forget all my trouble and hardship and all [the sorrow of the loss of] my father’s household.”
And Joseph called the firstborn Manasseh [making to forget], For God, said he, has made me forget all my toil and hardship and all my father’s house.
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father’s house.
Joseph named the oldest son Manasseh, “because,” he said, “God has helped me forget all of my troubles and everyone in my father’s household.”
Yosef called the firstborn M’nasheh [causing to forget], “Because God has caused me to forget all the troubles I suffered at the hands of my family.”
Their first son was named Manasseh, which means, “God has let me forget all my troubles and my family back home.”
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh—For God has made me forget all my toil, and all my father's house.
And he called the name of the firstborn Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house.
Joseph named the first son Manasseh. He was given this name because Joseph said, “God made me forget all my hard work and everything back home in my father’s house.”
Joseph called the name of the firstborn Manasseh. “For,” he said, “God has made me forget all my hardship and all my father's house.”
Joseph called the name of the firstborn Manasseh. “For,” he said, “God has made me forget all my hardship and all my father's house.”
Joseph named the ·first son [firstborn] Manasseh [C sounds like “made me forget” in Hebrew] and said, “God has made me forget all the troubles I have had and all ·my father’s family [L the house of my father].”
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: for God, said he, hath made me forget all my labor and all my father’s household.
Joseph named his firstborn son Manasseh [He Helps Me Forget], because God helped him forget all his troubles and all about his father’s family.
He said, “God has made me forget all my sufferings and all my father's family”; so he named his first son Manasseh.
Joseph named the firstborn Manasseh, meaning, “God has made me forget all my hardship in my father’s house.”
Joseph named the first son Manasseh. Joseph said, “God has made me forget all the troubles I have had and all my father’s family.”
Joseph named his firstborn son Manasseh because, he said, “God has made me forget all of my hard life and my father’s house.”
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh; For God, said he, has made me forget all my toil and all my father’s house.
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father’s house.
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, for he said, “God has caused me to forget all my hardship and all my father’s house.”
Joseph named his oldest son Manasseh (meaning “Made to Forget”—what he meant was that God had made up to him for all the anguish of his youth, and for the loss of his father’s home).
Joseph had two sons born to him before the years of famine came. Asenath, daughter of Potiphera the priest of On, was their mother. Joseph named the firstborn Manasseh (Forget), saying, “God made me forget all my hardships and my parental home.” He named his second son Ephraim (Double Prosperity), saying, “God has prospered me in the land of my sorrow.”
Joseph called the name of the firstborn Manasseh, “For God,” he said, “has made me forget all my trouble and all my father’s house.”
Joseph named his firstborn son Manasseh [He Helps Me Forget], because Elohim helped him forget all his troubles and all about his father’s family.
Joseph named his firstborn Manasseh, meaning, “God has made me forget entirely my troubles and my father’s house”;
Joseph named the firstborn Manasseh, “For,” he said, “God has made me forget all my trouble and all my father’s household.”
Joseph named the first son Manasseh and said, “God has made me forget all the troubles I have had and all my father’s family.”
Joseph named the firstborn Manasseh, saying, “Certainly God has made me forget all my trouble and all my father’s house.”
Joseph named his first son Manasseh. That’s because he said, “God has made me forget all my trouble and my father’s whole family.”
Joseph named his firstborn Manasseh and said, “It is because God has made me forget all my trouble and all my father’s household.”
Joseph named his firstborn Manasseh and said, ‘It is because God has made me forget all my trouble and all my father’s household.’
Joseph called the name of the firstborn Manasseh: “For God has made me forget all my toil and all my father’s house.”
Joseph gave the first-born the name Manasseh. “For,” he said, “God has made me forget all my trouble and all those of my father’s house.”
Joseph named his older son Manasseh, for he said, “God has made me forget all my troubles and everyone in my father’s family.”
Joseph named the firstborn Manasseh, “For,” he said, “God has made me forget all my hardship and all my father’s house.”
Joseph named the firstborn Manasseh, ‘For’, he said, ‘God has made me forget all my hardship and all my father’s house.’
Joseph named the firstborn Manasseh, ‘For’, he said, ‘God has made me forget all my hardship and all my father’s house.’
Joseph named the firstborn Manasseh, “For,” he said, “God has made me forget all my hardship and all my father’s house.”
And Yosef called the shem of the bechor Menasheh: For Elohim, said he nashani, (hath made me forget) all my amal, and kol bais Avi.
Joseph called the name of the first-born Manas′seh, “For,” he said, “God has made me forget all my hardship and all my father’s house.”
Joseph called the name of the first-born Manas′seh, “For,” he said, “God has made me forget all my hardship and all my father’s house.”
Joseph named his first-born Manasseh, “because God has caused me to forget all my trouble and all my father’s house.”
Joseph named his firstborn son Manasseh because he said, “God has made me forget all about my hardship and all of my father’s family.”
Joseph called the name of the firstborn Manasseh, “For”, he said, “God has made me forget all my toil, and all my father’s house.”
And Joseph called the name of the first begotten son, Manasseh, and said, God hath made me to forget all my travails, and the house of my father; (And Joseph named his first-born son Manasseh, and said, For God hath made me forget all my travails, or all my troubles, and my father’s household, or my family;)
and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: `for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain