A A A A A
Bible Book List
Genesis 30:42
But when the animals were feeble, he put them not in; so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
but when the flock was sickly, he did not put the branches there; so the sicker [animals] were Laban’s and the stronger Jacob’s.
But when the sheep and goats were feeble, he omitted putting the rods there; so the feebler animals were Laban’s and the stronger Jacob’s.
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
But he didn’t put branches up for the weakest of the flock. So the weakest became Laban’s and the strongest Jacob’s.
but he didn’t set up the rods in front of the weaker animals. Thus the more feeble were Lavan’s and the stronger Ya‘akov’s.
But he would not put out the branches when the weaker animals were mating. So Jacob got all of the healthy animals, and Laban got what was left.
but when the sheep were feeble, he put [them] not in; so the feeble were Laban's, and the strong Jacob's.
But when the latter coming was, and the last conceiving, he did not put them. And those that were lateward, became Laban's: and they of the first time, Jacob's.
But when the weaker animals mated, Jacob did not put the branches there. So the young animals born from the weak animals were Laban’s. And the young animals born from the stronger animals were Jacob’s.
but for the feebler of the flock he would not lay them there. So the feebler would be Laban's, and the stronger Jacob's.
but for the feebler of the flock he would not lay them there. So the feebler would be Laban's, and the stronger Jacob's.
But when the ·weaker [feebler] animals ·mated [L were in heat], Jacob did not put the ·branches [rods] there. So the animals born from the ·weaker [feebler] animals were Laban’s, and those born from the stronger animals were Jacob’s.
But when the sheep were feeble, he put them not in: and so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
But when the flocks in heat were weak, he didn’t lay down the branches. So the weaker ones belonged to Laban and the stronger ones to Jacob.
But he did not put the branches in front of the weak animals. Soon Laban had all the weak animals, and Jacob all the healthy ones.
As for the weaklings of the flocks, he did not put out the branches. So it turned out that the weak sheep belonged to Laban and the stronger ones to Jacob.
But when the weaker animals mated, Jacob did not put the branches there. So the animals born from the weaker animals were Laban’s. And the animals born from the stronger animals were Jacob’s.
But he didn’t put the branches in front of any of the feeble members of the flock. As a result, the feeble ones belonged to Laban, but the stronger ones belonged to Jacob.
But when the sheep were feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
But with the more feeble of the flock he would not put them there. So the feebler were Laban’s and the stronger were Jacob’s.
but didn’t with the feebler ones. So the less healthy lambs were Laban’s and the stronger ones were Jacob’s!
But Jacob got fresh branches from poplar, almond, and plane trees and peeled the bark, leaving white stripes on them. He stuck the peeled branches in front of the watering troughs where the flocks came to drink. When the flocks were in heat, they came to drink and mated in front of the streaked branches. Then they gave birth to young that were streaked or spotted or speckled. Jacob placed the ewes before the dark-colored animals of Laban. That way he got distinctive flocks for himself which he didn’t mix with Laban’s flocks. And when the sturdier animals were mating, Jacob placed branches at the troughs in view of the animals so that they mated in front of the branches. But he wouldn’t set up the branches before the feebler animals. That way the feeble animals went to Laban and the sturdy ones to Jacob.
But when the livestock were feeble, he did not put them in. So the weaker were Laban’s and the stronger Jacob’s.
But when the flocks in heat were weak, he didn’t lay down the branches. So the weaker ones belonged to Laban and the stronger ones to Jacob.
but with the weaker animals he would not put the shoots there. So the feeble animals would go to Laban, but the hardy ones to Jacob.
but when the flock was feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban’s and the stronger Jacob’s.
But when the weaker animals mated, Jacob did not put the branches there. So the animals born from the weaker animals were Laban’s, and those born from the stronger animals were Jacob’s.
But if the animals were weaker, he did not set the branches there. So the weaker animals ended up belonging to Laban and the stronger animals to Jacob.
But if the animals were weak, he wouldn’t place the branches there. So the weak animals went to Laban. And the strong ones went to Jacob.
but if the animals were weak, he would not place them there. So the weak animals went to Laban and the strong ones to Jacob.
but if the animals were weak, he would not place them there. So the weak animals went to Laban and the strong ones to Jacob.
But when the flocks were feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban’s and the stronger Jacob’s.
But when the flock was weak, Jacob did not put the sticks in. So the weaker animals went to Laban and the stronger ones went to Jacob.
But he didn’t do this with the weaker ones, so the weaker lambs belonged to Laban, and the stronger ones were Jacob’s.
but for the feebler of the flock he did not lay them there; so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
but for the feebler of the flock he did not lay them there; so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
but for the feebler of the flock he did not lay them there; so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
but for the feebler of the flock he did not lay them there; so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
But when the tzon were feeble, he put them not in: so the feebler would belong to Lavan, and the stronger to Ya’akov.
but for the feebler of the flock he did not lay them there; so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
but for the feebler of the flock he did not lay them there; so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
But when the flocks were sickly, he did not put the branches down—so the sickly ones became Laban’s and the stronger ones became Jacob’s.
But when he saw the feebler animals ready to mate, he didn’t lay the rods out so that in the end, the feebler of the animals became Laban’s and the stronger became Jacob’s.
but when the flock were feeble, he didn’t put them in. So the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
Forsooth when the late mixing, or engendering, and the last conceivings were, Jacob put not (up) those rods; and those that were late engendered, were made Laban’s, and those that were of the first time engendered, were Jacob’s. (But when the weaker rams mated, Jacob did not put up the branches; and so the weaker offspring were made Laban’s, and the stronger ones were made Jacob’s.)
and when the flock is feeble, he doth not set [them]; and the feeble ones have been Laban's, and the strong ones Jacob's.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain