A A A A A
Bible Book List
Genesis 27:1
And it came to pass that when Isaac was old, and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his eldest son and said unto him, “My son.” And he said unto him, “Behold, here am I.”
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said unto him, My son: and he said unto him, Here am I.
Now when Isaac was old and his eyes were too dim to see, he called his elder [and favorite] son Esau and said to him, “My son.” And Esau answered him, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, My son! And he answered him, Here I am.
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
When Isaac had grown old and his eyesight was failing, he summoned his older son Esau and said to him, “My son?” And Esau said, “I’m here.”
In the course of time, after Yitz’chak had grown old and his eyes dim, so that he couldn’t see, he called ‘Esav his older son and said to him, “My son?” and he answered, “Here I am.”
After Isaac had become old and almost blind, he called in his first-born son Esau, who asked him, “Father, what can I do for you?”
And it came to pass when Isaac had become old, and his eyes were dim so that he could not see, that he called Esau his elder son, and said to him, My son! And he said to him, Here am I.
Now Isaac was old, and his eyes were dim, and he could not see: and he called Esau, his elder son, and said to him: My son? And he answered: Here I am.
Isaac grew old, and his eyes became so weak that he could not see clearly. One day he called his older son Esau to him and said, “Son!” Esau answered, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
When Isaac was old, his ·eyesight was poor [L eyes were dim], so he could not see clearly. One day he called his older son Esau to him and said, “[L My] Son.” Esau answered, “Here I am.”
8 Jacob getteth the blessing from Esau by his mother’s counsel. 38 Esau by weeping moveth his father to pity him. 41 Esau hateth Jacob and threateneth his death. 43 Rebekah sendeth Jacob away. And when Isaac was old, and his eyes were dim (so that he could not see) he called Esau his eldest son, and said unto him, My son. And he answered him, I am here.
When Isaac was old and going blind, he called his older son Esau and said to him, “Son!” Esau answered, “Here I am.”
Isaac was now old and had become blind. He sent for his older son Esau and said to him, “Son!” “Yes,” he answered.
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called his older son Esau and said to him, “My son.” And he answered, “Here I am.”
When Isaac was old, his eyes were not good. He could not see clearly. One day he called his older son Esau to him. Isaac said, “Son.” Esau answered, “Here I am.”
Eventually, Isaac grew so old that he could not see. One day, he called his eldest son Esau. “My son,” he called out to him.
¶ And it came to pass, that when Isaac became old, and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau, his eldest son, and said unto him, My son, and he said unto him, Behold, here am I.
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
And it happened that when Isaac was old and his eyesight was weak, he called Esau his older son and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.”
One day, in Isaac’s old age when he was almost blind, he called for Esau his oldest son. Isaac: “My son?” Esau: “Yes, Father?”
When Isaac had become an old man and was nearly blind, he called his eldest son, Esau, and said, “My son.” “Yes, Father?”
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called Esau his oldest son and said to him, “My son.” And he answered him, “Here I am.”
When Isaac was old and going blind, he called his older son Esau and said to him, “Son!” Esau answered, “Here I am.”
When Isaac was so old that his eyesight had failed him, he called his older son Esau and said to him, “My son!” “Here I am!” he replied.
Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.”
When Isaac was old, his eyesight was poor, so he could not see clearly. One day he called his older son Esau to him and said, “Son.” Esau answered, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were so weak that he was almost blind, he called his older son Esau and said to him, “My son!” “Here I am!” Esau replied.
Isaac had become old. His eyes were so weak he couldn’t see anymore. One day he called for his older son Esau. He said to him, “My son.” “Here I am,” he answered.
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for Esau his older son and said to him, “My son.” “Here I am,” he answered.
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for his elder son Esau and said to him, ‘My son.’ ‘Here I am,’ he answered.
Now it came to pass, when Isaac was old and his eyes were so dim that he could not see, that he called Esau his older son and said to him, “My son.” And he answered him, “Here I am.”
Isaac was now old, and had become blind. He called to his older son Esau, saying, “My son.” And Esau answered, “Here I am.”
One day when Isaac was old and turning blind, he called for Esau, his older son, and said, “My son.” “Yes, Father?” Esau replied.
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called his elder son Esau and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called his elder son Esau and said to him, ‘My son’; and he answered, ‘Here I am.’
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called his elder son Esau and said to him, ‘My son’; and he answered, ‘Here I am.’
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called his elder son Esau and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
And it came to pass, that when Yitzchak was zaken (old),and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esav bno hagadol and said unto him, Beni: and he said unto him, Hineni.
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son, and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son, and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
Now it was when Isaac grew old and his eyes were too dim to see, that he called Esau his elder son, and said to him, “My son.” “Here I am,” he said to him.
When Isaac grew old, his eyes were so bad he could see only shadows. He called his eldest son, Esau, to his side. Isaac: My son. Esau: I’m here.
When Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, “My son?” He said to him, “Here I am.”
Forsooth Isaac waxed eld, and his eyes dimmed, and he might not see. And he called Esau, his more son, and said to him, My son! Which answered, I am present. (And Isaac grew old, and his eyes dimmed, and he could not see. And he called his elder son Esau, and said to him, My son! And he answered, I am here.)
And it cometh to pass that Isaac [is] aged, and his eyes are too dim for seeing, and he calleth Esau his elder son, and saith unto him, `My son;' and he saith unto him, `Here [am] I.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain