A A A A A
Bible Book List
Genesis 25:30
And Esau said to Jacob, “Feed me, I pray thee, with that same red pottage, for I am faint”; therefore was his name called Edom.
and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
and Esau said to Jacob, “Please, let me have a quick swallow of that red stuff there, because I am exhausted and famished.” For that reason Esau was [also] called Edom (Red).
And Esau said to Jacob, I beg of you, let me have some of that red lentil stew to eat, for I am faint and famished! That is why his name was called Edom [red].
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
and said to Jacob, “I’m starving! Let me devour some of this red stuff.” That’s why his name is Edom.
and said to Ya‘akov, “Please! Let me gulp down some of that red stuff — that red stuff! I’m exhausted!” (This is why he was called Edom [red].)
and said, “I’m starving to death! Give me some of that red stew right now!” That’s how Esau got the name “Edom.”
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with the red—the red thing there, for I am faint. Therefore was his name called Edom.
Said: Give me of this red pottage, for I am exceeding faint. For which reason his name was called Edom.
So Esau said to Jacob, “I am weak with hunger. Let me have some of that red soup.” (That is why people call him “Red.”)
And Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom.)
And Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red stew, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom.)
So Esau said to Jacob, “Let me ·eat [gulp down] some of that red ·soup [or stuff], because I am ·weak with hunger [famished; starving].” (That is why people call him Edom [C sounds like Hebrew for “red”].)
Then Esau said to Jacob, Let me eat, I pray thee, of that pottage so red, for I am weary. Therefore was his name called Edom.
So Esau said to Jacob, “Let me have the whole pot of red stuff to eat—that red stuff—I’m exhausted.” This is why he was called Edom.
and said to Jacob, “I'm starving; give me some of that red stuff.” (That is why he was named Edom.)
He said to Jacob, “Let me eat some of that red stuff, because I’m exhausted.” That is why he was also named Edom.
So Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red soup. I am weak with hunger.” (That is why people call him Edom.)
Esau told Jacob, “Let me gobble down some of this red stuff, since I’m starving.” (That’s how Esau got his nickname “Edom”.)
and Esau said to Jacob, Give me to eat, I pray thee, of that red pottage; for I am faint. Therefore was his name called Edom.
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
And Esau said to Jacob, “Give me some of that red stuff to gulp down, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom).
Esau: “Boy, am I starved! Give me a bite of that red stuff there!” (From this came his nickname “Edom,” which means “Red Stuff.”)
One day Jacob was cooking a stew. Esau came in from the field, starved. Esau said to Jacob, “Give me some of that red stew—I’m starved!” That’s how he came to be called Edom (Red).
So Esau said to Jacob, “Please feed me some of that red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom.
So Esau said to Jacob, “Let me have the whole pot of red stuff to eat—that red stuff—I’m exhausted.” This is why he was called Edom.
He said to Jacob, “Let me gulp down some of that red stuff; I am famished.” That is why he was called Edom.
and Esau said to Jacob, “Please let me have a swallow of that red stuff there, for I am famished.” Therefore his name was called Edom.
So Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red soup, because I am weak with hunger.” (That is why people call him Edom.)
So Esau said to Jacob, “Feed me some of the red stuff—yes, this red stuff—because I’m starving!” (That is why he was also called Edom.)
He said to Jacob, “Quick! I’m very hungry! Let me have some of that red stew!” That’s why he was also named Edom.
He said to Jacob, “Quick, let me have some of that red stew! I’m famished!” (That is why he was also called Edom.)
He said to Jacob, ‘Quick, let me have some of that red stew! I’m famished!’ (That is why he was also called Edom.)
And Esau said to Jacob, “Please feed me with that same red stew, for I am weary.” Therefore his name was called Edom.
Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red meat, for I am very hungry.” That is why his name was called Edom.
Esau said to Jacob, “I’m starved! Give me some of that red stew!” (This is how Esau got his other name, Edom, which means “red.”)
Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red stuff, for I am famished!” (Therefore he was called Edom.)
Esau said to Jacob, ‘Let me eat some of that red stuff, for I am famished!’ (Therefore he was called Edom.)
Esau said to Jacob, ‘Let me eat some of that red stuff, for I am famished!’ (Therefore he was called Edom.)
Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red stuff, for I am famished!” (Therefore he was called Edom.)
And Esav said to Ya’akov, Let me eat now some of the adom (red stew); for I am famished; therefore was shmo called Edom.
And Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red pottage, for I am famished!” (Therefore his name was called Edom.)
And Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red pottage, for I am famished!” (Therefore his name was called Edom.)
so Esau said to Jacob, “Please feed me some of this really red stuff, because I’m exhausted”—that is why he is called Edom.
Esau (to Jacob): Please let me have some of that red stew you have there. I’m famished! (That’s why he was nicknamed Edom, which means “red.”)
Esau said to Jacob, “Please feed me with that same red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom.
he said to Jacob, Give thou to me of this red seething, for I am full weary; for which cause his name was called Edom (and for this reason he was called Edom, or Red).
and Esau saith unto Jacob, `Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I [am] weary;' therefore hath [one] called his name Edom [Red];
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain