A A A A A
Bible Book List
Genesis 24:40
And he said unto me, ‘The Lord, before whom I walk, will send His angel with thee and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son from my kindred and from my father’s house.
And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father’s house:
He said to me, ‘The Lord, before whom I walk [habitually and obediently], will send His angel with you to make your journey successful, and you will take a wife for my son from my relatives and from my father’s house;
And he said to me, The Lord, in Whose presence I walk [habitually], will send His Angel with you and prosper your way, and you will take a wife for my son from my kindred and from my father’s house.
And he said unto me, The Lord, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father’s house:
He said to me, ‘The Lord, whom I’ve traveled with everywhere, will send his messenger with you and make your trip successful; and you will choose a wife for my son from my relatives and from my father’s household.
Avraham answered me, ‘Adonai, in whose presence I live, will send his angel with you to make your trip successful; and you are to pick a wife for my son from my kinsmen in my father’s house;
My master answered, “I have always obeyed the Lord, and he will send his angel to help you find my son a wife from among my own relatives.
And he said to me, Jehovah, before whom I have walked, will send his angel with thee, and prosper thy way, that thou mayest take a wife for my son of my family, and out of my father's house.
The Lord, said he, in whose sight I walk, will send his angel with thee, and will direct thy way: and thou shalt take a wife for my son of my own kindred, and of my father's house.
But my master said to me, ‘I serve the Lord, and he will send his angel with you and help you. You will find a wife for my son among my people there.
But he said to me, ‘The Lord, before whom I have walked, will send his angel with you and prosper your way. You shall take a wife for my son from my clan and from my father's house.
But he said to me, ‘The Lord, before whom I have walked, will send his angel with you and prosper your way. You shall take a wife for my son from my clan and from my father's house.
But he said, ‘I ·serve [L walk before] the Lord, who will send his ·angel [or messenger] with you and will ·help you [L make your way successful]. You will ·get [take] a wife for my son from my family and my father’s ·people [L house].
Who answered me, The Lord, before who I walk, will send his Angel with thee, and prosper thy journey, and thou shalt take a wife for my son of my kindred and my father’s house.
“He answered me, ‘I have been living the way the Lord wants me to. The Lord will send his angel with you to make your trip successful. You will get my son a wife from my relatives and from my father’s family.
He answered, ‘The Lord, whom I have always obeyed, will send his angel with you and give you success. You will get for my son a wife from my own people, from my father's family.
He said to me, ‘The Lord before whom I have walked will send His angel with you and make your journey a success, and you will take a wife for my son from my family and from my father’s household.
But he said, ‘I serve the Lord. He will send his angel with you and will help you. You will get a wife for my son from my family and my father’s people.
“Abraham told me, ‘The Lord, who is with me wherever I go, will send his angel with you to make your journey successful. So you are to choose a wife for my son from my family, from my father’s household.
And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my lineage and of my father’s house;
And he said unto me, The Lord, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
And he said unto me, The Lord, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father’s house:
And he said to me, ‘Yahweh, before whom I have walked, shall send his angel with you and will make your journey successful. And you shall take a wife for my son from my family, and from the house of my father.
‘She will,’ he told me—‘for my Lord, in whose presence I have walked, will send his angel with you and make your mission successful. Yes, find a girl from among my relatives, from my brother’s family.
The servant said, “I’m the servant of Abraham. God has blessed my master—he’s a great man; God has given him sheep and cattle, silver and gold, servants and maidservants, camels and donkeys. And then to top it off, Sarah, my master’s wife, gave him a son in her old age and he has passed everything on to his son. My master made me promise, ‘Don’t get a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live. No, go to my father’s home, back to my family, and get a wife for my son there.’ I said to my master, ‘But what if the woman won’t come with me?’ He said, ‘God before whom I’ve walked faithfully will send his angel with you and he’ll make things work out so that you’ll bring back a wife for my son from my family, from the house of my father. Then you’ll be free from the oath. If you go to my family and they won’t give her to you, you will also be free from the oath.’
“Then he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send His angel with you and prosper your way, and you will take a wife for my son from my relatives and from my father’s house.
“He answered me, ‘I have been living the way Yahweh wants me to. The Lord will send his angel with you to make your trip successful. You will get my son a wife from my relatives and from my father’s family.
he replied: ‘The Lord, in whose presence I have always walked, will send his angel with you and make your journey successful, and so you will get a wife for my son from my own family and my father’s house.
He said to me, ‘The Lord, before whom I have walked, will send His angel with you to make your journey successful, and you will take a wife for my son from my relatives and from my father’s house;
But he said, ‘I serve the Lord, who will send his angel with you and will help you. You will get a wife for my son from my family and my father’s people.
He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.
“He replied, ‘I have walked faithfully with the Lord. He will send his angel with you. He will give you success on your journey. So you will be able to get a wife for my son. She will be from my own relatives and from my father’s family.
“He replied, ‘The Lord, before whom I have walked faithfully, will send his angel with you and make your journey a success, so that you can get a wife for my son from my own clan and from my father’s family.
‘He replied, “The Lord, before whom I have walked faithfully, will send his angel with you and make your journey a success, so that you can get a wife for my son from my own clan and from my father’s family.
But he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send His angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my family and from my father’s house.
He said to me, ‘The Lord, Whom I have always obeyed, will send His angel with you to make all go well during your visit there. You will take a wife for my son from those of my family and from my father’s house.
He responded, ‘The Lord, in whose presence I have lived, will send his angel with you and will make your mission successful. Yes, you must find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.
But he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send his angel with you and make your way successful. You shall get a wife for my son from my kindred, from my father’s house.
But he said to me, “The Lord, before whom I walk, will send his angel with you and make your way successful. You shall get a wife for my son from my kindred, from my father’s house.
But he said to me, “The Lord, before whom I walk, will send his angel with you and make your way successful. You shall get a wife for my son from my kindred, from my father’s house.
But he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send his angel with you and make your way successful. You shall get a wife for my son from my kindred, from my father’s house.
And he said unto me, Hashem, before Whom I walk, will send His Malach with thee, and prosper thy derech; and thou shalt take an isha for beni of my mishpokhot, and of my bais avi;
But he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send his angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my kindred and from my father’s house;
But he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send his angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my kindred and from my father’s house;
So he said to me, ‘Adonai, before whom I’ve walked continually, will send His angel with you, and He will make your way successful, and you will take a wife for my son from my family and from my father’s household.
But he told me, “The Eternal One, with whom I walked all these years, will send His messenger with you to guide and help you along the way. I know you will find a wife for my son among my relatives, from my father’s family.
He said to me, ‘Yahweh, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son from my relatives, and of my father’s house.
(And) He said, The Lord, in whose sight I go, shall send his angel with thee, and shall direct thy way; and thou shalt take a wife to my son of my kindred, and of my father’s house (and thou shalt get a wife for my son from my family, yea, from my father’s house).
and he saith unto me, Jehovah, before whom I have walked habitually, doth send His messenger with thee, and hath prospered thy way, and thou hast taken a wife for my son from my family, and from the house of my father;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain