A A A A A
Bible Book List
Genesis 21:7
And she said, “Who would have said unto Abraham that Sarah should have given children suck? For I have borne him a son in his old age.”
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? for I have borne him a son in his old age.
And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have given birth to a son by him in his old age.”
And she said, Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children at the breast? For I have borne him a son in his old age!
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
She said, “Who could have told Abraham that Sarah would nurse sons? But now I’ve given birth to a son when he was old!”
And she said, “Who would have said to Avraham that Sarah would nurse children? Nevertheless, I have borne him a son in his old age!”
Who would have dared to tell Abraham that someday I would have a child? But in his old age, I have given him a son.”
And she said, Who would have said to Abraham, Sarah will suckle children? For I have borne [him] a son in his old age.
And again she said: Who would believe that Abraham should hear that Sara gave suck to a son, whom she bore to him in his old age.
No one thought that I, Sarah, would be able to have Abraham’s child. But I have given Abraham a son, even though he is old.”
And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”
And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”
No one thought that I would ·be able to have Abraham’s child [L suckle/nurse children], but even though Abraham is old I have given him a son.”
Again she said, Who would have said to Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have borne him a son in his old age.
Who would have predicted to Abraham that Sarah would nurse children? Yet, I have given him a son in his old age.”
Then she added, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”
She also said, “Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him in his old age.”
No one thought that I would be able to have Abraham’s child. But I have given Abraham a son while he is old.”
She also said, “Who would have told Abraham that Sarah would nurse sons? Yet I have given birth to a son in my husband’s old age!”
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? For I have born him a son in his old age.
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
And she said, “Who would announce to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son to Abraham in his old age.”
For who would have dreamed that I would ever have a baby? Yet I have given Abraham a child in his old age!”
She also said, Whoever would have suggested to Abraham that Sarah would one day nurse a baby! Yet here I am! I’ve given the old man a son!
Also she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”
Who would have predicted to Abraham that Sarah would nurse children? Yet, I have given him a son in his old age.”
Who would ever have told Abraham,” she added, “that Sarah would nurse children! Yet I have borne him a son in his old age.”
And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”
No one thought that I would be able to have Abraham’s child, but even though Abraham is old I have given him a son.”
She went on to say, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have given birth to a son for him in his old age!”
She also said, “Who would have said to Abraham that Sarah would breast-feed children? But I’ve had a son by him when he is old.”
And she added, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”
And she added, ‘Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.’
She also said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”
She said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet when he is so old I have given him a son.”
Who would have said to Abraham that Sarah would nurse a baby? Yet I have given Abraham a son in his old age!”
And she said, “Who would ever have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”
And she said, ‘Who would ever have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.’
And she said, ‘Who would ever have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.’
And she said, “Who would ever have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”
And she said, Who would have said unto Avraham, that Sarah should nurse banim? for I have borne him ben in his old age.
And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would suckle children? Yet I have borne him a son in his old age.”
And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would suckle children? Yet I have borne him a son in his old age.”
She also said, “Who would have said to Abraham, ‘Sarah has nursed children’? For I have given birth to a son in his old age!”
Who would ever have said to Abraham that Sarah would one day nurse children? Yet I have given birth to his son at this late stage in his life!
She said, “Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”
And again she said, Who should hear, and believe to Abraham (And she added, For who would have said to Abraham), that Sarah should give sucking to a son, whom she childed to him, (when he is) now an eld man?
She saith also, `Who hath said to Abraham, Sarah hath suckled sons, that I have born a son for his old age?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain