A A A A A
Bible Book List
Genesis 21:26
And Abimelech said, “I know not who hath done this thing; neither didst thou tell me, neither yet heard I of it until today.”
And Abimelech said, I know not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.
Abimelech said, “I do not know who did this thing. Indeed, you did not tell me, and I did not hear of it until today.”
Abimelech said, I know not who did this thing; you did not tell me, and I did not hear of it until today.
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
Abimelech said, “I don’t know who has done this, and you didn’t tell me. I didn’t even hear about it until today.”
Avimelekh answered, “I don’t know who has done this. You didn’t tell me, and I heard about it only today.”
“This is the first I’ve heard about it,” Abimelech replied. “Why haven’t you said something before? I don’t have any idea who did it.”
And Abimelech said, I do not know who has done this, neither hast thou told me [of it], neither have I heard [of it] but to-day.
And Abimelech answered: I knew not who did this thing: and thou didst not tell me, and I heard not of it till to day.
But Abimelech said, “I don’t know who did this. You never told me about this before today!”
Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, and I have not heard of it until today.”
Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, and I have not heard of it until today.”
But Abimelech said, “I don’t know who did this. You never told me [L and I have not heard] about this before today.”
And Abimelech said, I know not who hath done this thing: also thou toldest me not, neither heard I of it but this day.
Abimelech replied, “I don’t know who did this. You didn’t tell me, and I didn’t hear about it until today.”
Abimelech said, “I don't know who did this. You didn't tell me about it, and this is the first I have heard of it.”
Abimelech replied, “I don’t know who did this thing. You didn’t report anything to me, so I hadn’t heard about it until today.”
But Abimelech said, “I don’t know who did this. You never told me about this before today.”
“I don’t know who did this thing,” Abimelech replied. “You didn’t report this to me, and I didn’t hear about it until today.”
And Abimelech said, I know not who has done this thing; neither didst thou tell me, neither have I heard of it, but today.
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing; neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
And Abimelech said, “I do not know who did this thing, neither did you tell me, nor have I heard of it except for today.”
“This is the first I’ve heard of it,” the king exclaimed, “and I have no idea who is responsible. Why didn’t you tell me before?”
At the same time, Abraham confronted Abimelech over the matter of a well of water that Abimelech’s servants had taken. Abimelech said, “I have no idea who did this; you never told me about it; this is the first I’ve heard of it.”
And Abimelek said, “I do not know who has done this. You did not tell me, and I have not heard of it until today.”
Abimelech replied, “I don’t know who did this. You didn’t tell me, and I didn’t hear about it until today.”
“I have no idea who did that,” Abimelech replied. “In fact, you never told me about it, nor did I ever hear of it until now.”
And Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor did I hear of it until today.”
But Abimelech said, “I don’t know who did this. You never told me about this before today.”
“I do not know who has done this thing,” Abimelech replied. “Moreover, you did not tell me. I did not hear about it until today.”
But Abimelek said, “I don’t know who has done this. You didn’t tell me. And today is the first time I heard about it.”
But Abimelek said, “I don’t know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today.”
But Abimelek said, ‘I don’t know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today.’
And Abimelech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor had I heard of it until today.”
Abimelech said, “I do not know who did this. You never told me. And I did not hear about it until today.”
“This is the first I’ve heard of it,” Abimelech answered. “I have no idea who is responsible. You have never complained about this before.”
Abimelech said, “I do not know who has done this; you did not tell me, and I have not heard of it until today.”
Abimelech said, ‘I do not know who has done this; you did not tell me, and I have not heard of it until today.’
Abimelech said, ‘I do not know who has done this; you did not tell me, and I have not heard of it until today.’
Abimelech said, “I do not know who has done this; you did not tell me, and I have not heard of it until today.”
And Avimelech said, I know not who hath done this thing; neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but today.
Abim′elech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, and I have not heard of it until today.”
Abim′elech said, “I do not know who has done this thing; you did not tell me, and I have not heard of it until today.”
So Abimelech said, “I don’t know who did this thing. Nor did you tell me, nor did I hear about it until today.”
Abimelech: I don’t know who has done this. You didn’t tell me before; this is the first I have heard about it.
Abimelech said, “I don’t know who has done this thing. You didn’t tell me, and I didn’t hear of it until today.”
And Abimelech answered, I wist not who did this thing, but also thou showedest not to me, and I heard not (of it) except today. (And Abimelech answered, I do not know who did this thing, and thou hast not told me about it, and I have not heard about it until today.)
and Abimelech saith, `I have not known who hath done this thing, and even thou didst not declare to me, and I also, I have not heard save to-day.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain