A A A A A
Bible Book List
Galatians 4:17
They zealously seek after you, but for no good; yea, they would exclude you, that ye might seek after them.
They zealously seek you in no good way; nay, they desire to shut you out, that ye may seek them.
These men [the Judaizers] eagerly seek you [to entrap you with honeyed words and attention, to win you over to their philosophy], not honorably [for their purpose is not honorable or worthy of consideration]. They want to isolate you [from us who oppose them] so that you will seek them.
These men [the Judaizing teachers] are zealously trying to dazzle you [paying court to you, making much of you], but their purpose is not honorable or worthy or for any good. What they want to do is to isolate you [from us who oppose them], so that they may win you over to their side and get you to court their favor.
They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.
They are so concerned about you, though not with good intentions. Rather, they want to shut you out so that you would run after them.
True, these teachers are zealous for you, but their motives are not good. They want to separate you from us so that you will become zealous for them.
Those people may be paying you a lot of attention, but it isn’t for your good. They only want to keep you away from me, so you will pay them a lot of attention.
They are not rightly zealous after you, but desire to shut you out [from us], that ye may be zealous after them.
They are zealously-seeking you— not commendably, but they want to shut you out in-order-that you might be zealously-seeking them.
They are zealous in your regard not well: but they would exclude you, that you might be zealous for them.
Those people are working hard to persuade you, but this is not good for you. They want to persuade you to turn against us and work hard for them.
They make much of you, but for no good purpose. They want to shut you out, that you may make much of them.
They make much of you, but for no good purpose. They want to shut you out, that you may make much of them.
Those people [C the false teachers; 1:7] ·are working hard to persuade you [or show great interest in you; or are eager to win your favor; L are zealous for you], but ·this is not good for you [for no good purpose; or their intentions are not good]. They want to persuade you to ·turn against [reject; exclude] us and ·follow only [care only for; L be zealous for] them.
They are jealous over you amiss: yea, they would exclude you, that ye should altogether love them.
These people who distort the Good News are devoted to you, but not in a good way. They don’t want you to associate with me so that you will be devoted only to them.
Those other people show a deep interest in you, but their intentions are not good. All they want is to separate you from me, so that you will have the same interest in them as they have in you.
They are enthusiastic about you, but not for any good. Instead, they want to isolate you so you will be enthusiastic about them.
Those people are working hard to persuade you. But this is not good for you. They want to persuade you to turn against us. They want you to follow only them.
These people who have been instructing you are devoted to you, but not in a good way. They want you to avoid me so that you will be devoted to them.
Oh, I know how keen these men are to win you over, but can’t you see that it is for their own ends? They would like to see you and me separated altogether, and have you all to themselves. Don’t think I’m jealous—it is a grand thing that men should be keen to win you, whether I’m there or not, provided it is for the truth. Oh, my dear children, I feel the pangs of childbirth all over again till Christ be formed within you, and how I long to be with you now! Perhaps I could then alter my tone to suit your mood. As it is, I honestly don’t know how to deal with you.
¶ They are zealous after you, but not for good; they would exclude you from us, that ye might be zealous after them.
They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.
They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.
They zealously seek you, not commendably, but they want to exclude you, in order that you may seek them zealously.
Those false teachers who are so anxious to win your favor are not doing it for your good. What they are trying to do is to shut you off from me so that you will pay more attention to them.
Those heretical teachers go to great lengths to flatter you, but their motives are rotten. They want to shut you out of the free world of God’s grace so that you will always depend on them for approval and direction, making them feel important.
They would zealously influence you, but not favorably. Yes, they would exclusively control you, so that you might consult them.
They zealously seek your favor, but for no good purpose. Rather, they want to separate you from us so that you will seek them.
These people who distort the Good News are devoted to you, but not in a good way. They don’t want you to associate with me so that you will be devoted only to them.
They show interest in you, but not in a good way; they want to isolate you, so that you may show interest in them.
They eagerly seek you, not commendably, but they wish to shut you out so that you will seek them.
Those people are working hard to persuade you, but this is not good for you. They want to persuade you to turn against us and follow only them.
They court you eagerly, but for no good purpose; they want to exclude you, so that you would seek them eagerly.
Those people are trying hard to win you over. But it is not for your good. They want to take you away from us. They want you to commit yourselves to them.
Those people are zealous to win you over, but for no good. What they want is to alienate you from us, so that you may have zeal for them.
Those people are zealous to win you over, but for no good. What they want is to alienate you from us, so that you may have zeal for them.
They zealously court you, but for no good; yes, they want to exclude you, that you may be zealous for them.
Those false teachers are trying to turn your eyes toward them. They do not want you to follow my teaching. What they are doing is not good.
Those false teachers are so eager to win your favor, but their intentions are not good. They are trying to shut you off from me so that you will pay attention only to them.
They make much of you, but for no good purpose; they want to exclude you, so that you may make much of them.
They make much of you, but for no good purpose; they want to exclude you, so that you may make much of them.
They make much of you, but for no good purpose; they want to exclude you, so that you may make much of them.
They make much of you, but for no good purpose; they want to exclude you, so that you may make much of them.
They (the mohalim haGoyim) are zealously courting you, but not in a good way; rather, they desire to cut you off and shut you out, in order that you may be zealous for them.
They make much of you, but for no good purpose; they want to shut you out, that you may make much of them.
They make much of you, but for no good purpose; they want to shut you out, that you may make much of them.
Others zealously court you—not in a good way, but they wish to shut you out so that you will court them.
I’ll tell you what these false brothers and sisters are counting on: your attention. They are ravenous for it. They are not acting honorably or in your best interests. They want to keep you away from the good news we proclaim so they can have you all to themselves.
They zealously seek you in no good way. No, they desire to alienate you, that you may seek them.
Other people are trying hard to get you on their side. But they do not mean to help you. They want to get you away from Christ so that you will listen to them.
They love not you well [They love you not well], but they will exclude you, that ye follow them.
they are zealous for you -- [yet] not well, but they wish to shut us out, that for them ye may be zealous;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain