A A A A A
Bible Book List
Galatians 4:12
Brethren, I beseech you, be as I am, for I am as ye are. Ye have not injured me at all.
I beseech you, brethren, become as I am, for I also am become as ye are. Ye did me no wrong:
Believers, I beg of you, become as I am [free from the bondage of Jewish ritualism and ordinances], for I have become as you are [a Gentile]. You did me no wrong [when I first came to you; do not do it now].
Brethren, I beg of you, become as I am [free from the bondage of Jewish ritualism and ordinances], for I also have become as you are [a Gentile]. You did me no wrong [in the days when I first came to you; do not do it now].
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
I beg you to be like me, brothers and sisters, because I have become like you! You haven’t wronged me.
Brothers, I beg of you: put yourselves in my place — after all, I put myself in your place. It isn’t that you have done me any wrong —
My friends, I beg you to be like me, just as I once tried to be like you. Did you mistreat me
Be as *I* [am], for *I* also [am] as *ye*, brethren, I beseech you: ye have not at all wronged me.
I beg you, brothers, become as I, because I also became as you. You did me no wrong.
Be ye as I, because I also am as you: brethren, I beseech you: you have not injured me at all.
Brothers and sisters, I became like you. So please become like me. You were very good to me before.
Brothers, I entreat you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong.
Brothers, I entreat you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong.
Brothers and sisters, I became like you [C living like a Gentile to win them to Christ; 1 Cor. 9:21], so I beg you to become like me [C depending on God’s grace, not the Jewish law, for salvation]. You ·were very good to me before [L did me no wrong].
Be ye as I (for I am even as you) brethren, I beseech you: ye have not hurt me at all.
Brothers and sisters, I beg you to become like me. After all, I became like you were. You didn’t do anything wrong to me.
I beg you, my friends, be like me. After all, I am like you. You have not done me any wrong.
I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have not wronged me;
Brothers, I was like you; so I beg you to become like me. You were very good to me before.
I beg you, brothers, to become like me, since I became like you. You did not do anything wrong to me.
I do beg you to follow me here, my brothers. I am a man like yourselves, and I have nothing against you personally. You know how handicapped I was by illness when I first preached the Gospel to you. You didn’t shrink from me or let yourselves be revolted at the disease which was such a trial to me. No, you welcomed me as though I were an angel of God, or even as though I were Jesus Christ himself! What has happened to that fine spirit of yours? I guarantee that in those days you would, if you could, have plucked out your eyes and given them to me. Have I now become your enemy because I continue to tell you the same truth?
¶ Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are; ye have not injured me at all.
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
I ask you, brothers, become like me, because I also have become like you. You have done me no wrong!
Dear brothers, please feel as I do about these things, for I am as free from these chains as you used to be. You did not despise me then when I first preached to you,
My dear friends, what I would really like you to do is try to put yourselves in my shoes to the same extent that I, when I was with you, put myself in yours. You were very sensitive and kind then. You did not come down on me personally. You were well aware that the reason I ended up preaching to you was that I was physically broken, and so, prevented from continuing my journey, I was forced to stop with you. That is how I came to preach to you.
Brothers, I ask you, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong.
Become as I am, because I have become as you are; I plead with you, brothers. You have done me no wrong.
Brothers and sisters, I beg you to become like me. After all, I became like you were. You didn’t do anything wrong to me.
I implore you, brothers, be as I am, because I have also become as you are. You did me no wrong;
I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;
Brothers and sisters, I became like you, so I beg you to become like me. You were very good to me before.
I beg you, brothers and sisters, become like me, because I have become like you. You have done me no wrong!
I make my appeal to you, brothers and sisters. I’m asking you to become like me. After all, I became like you. You didn’t do anything wrong to me.
I plead with you, brothers and sisters, become like me, for I became like you. You did me no wrong.
I plead with you, brothers and sisters, become like me, for I became like you. You did me no wrong.
Brethren, I urge you to become like me, for I became like you. You have not injured me at all.
I ask you, Christian brothers, stay free from the Law as I am. Even if I am a Jew, I became free from the Law, just as you who are not Jews. You did no wrong to me.
Dear brothers and sisters, I plead with you to live as I do in freedom from these things, for I have become like you Gentiles—free from those laws. You did not mistreat me when I first preached to you.
Friends, I beg you, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong.
Friends, I beg you, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong.
Friends, I beg you, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong.
Friends, I beg you, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong.
Become like me! – because I became like you, my dear family. This is my plea to you. You didn’t wrong me:
Become as I am, because I also became as you are, Achim B’Moshiach. I implore you. You did me no wrong.
Brethren, I beseech you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong;
Brethren, I beseech you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong;
I plead with you, brothers and sisters, become like me, for I became like you. You have done me no wrong—
Brothers and sisters, I have become one of you. Now it’s your turn—become as I am. You have never wronged me.
I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,
My brothers, I beg you, be like me because I am like you. You did me no wrong.
Be ye as I, for I am as ye. Brethren, I beseech you, ye have hurt me nothing [ye have nothing hurt me].
Become as I [am] -- because I also [am] as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain