A A A A A
Bible Book List
Galatians 2:4
and that because false brethren were brought in by stealth, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage.
and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
My concern was because of the false brothers [those people masquerading as Christians] who had been secretly smuggled in [to the community of believers]. They had slipped in to spy on the freedom which we have in Christ Jesus, in order to bring us back into bondage [under the Law of Moses].
[My precaution was] because of false brethren who had been secretly smuggled in [to the Christian brotherhood]; they had slipped in to spy on our liberty and the freedom which we have in Christ Jesus, that they might again bring us into bondage [under the Law of Moses].
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
But false brothers and sisters, who were brought in secretly, slipped in to spy on our freedom, which we have in Christ Jesus, and to make us slaves.
Indeed, the question came up only because some men who pretended to be brothers had been sneaked in — they came in surreptitiously to spy out the freedom we have in the Messiah Yeshua, so that they might enslave us.
We went there because of those who pretended to be followers and had sneaked in among us as spies. They had come to take away the freedom that Christ Jesus had given us, and they were trying to make us their slaves.
and [it was] on account of the false brethren brought in surreptitiously, who came in surreptitiously to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
Now this arose because of the false-brothers secretly-brought-in, who sneaked-in to spy-out our freedom which we have in Christ Jesus in order that they might enslave us—
But because of false brethren unawares brought in, who came in privately to spy our liberty, which we have in Christ Jesus, that they might bring us into servitude.
We needed to talk about these problems, because some who pretended to be our brothers had come into our group secretly. They came in like spies to find out about the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to make us slaves,
Yet because of false brothers secretly brought in—who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery—
Yet because of false brothers secretly brought in—who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery—
·We talked about this problem [This issue arose] because some false ·believers [L brothers] had come into our group secretly. They came in ·like spies to overturn [to sabotage; L to spy on] the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to make us slaves.
To wit, for the false brethren which were craftily sent in, and crept in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage.
False Christians were brought in. They slipped in as spies to learn about the freedom Christ Jesus gives us. They hoped to find a way to control us.
although some wanted it done. Pretending to be believers, these men slipped into our group as spies, in order to find out about the freedom we have through our union with Christ Jesus. They wanted to make slaves of us,
This issue arose because of false brothers smuggled in, who came in secretly to spy on the freedom that we have in Christ Jesus, in order to enslave us.
We talked about this problem because some false brothers had come into our group secretly. They came in like spies to find out about the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to make us slaves.
However, false brothers were secretly brought in. They slipped in to spy on the freedom we have in the Messiah Jesus so that they might enslave us.
Fourteen years later, I went up to Jerusalem again, this time with Barnabas, and we took Titus with us. My visit on this occasion was by divine command, and I gave a full exposition of the Gospel which I preach among the Gentiles. I did this first in private conference with the church leaders, to make sure that what I had done and proposed doing was acceptable to them. Not one of them intimated that Titus, because he was a Greek, ought to be circumcised. In fact, the suggestion would never have arisen but for the presence of some pseudo-Christians, who wormed their way into our meeting to spy on the liberty we enjoy in Jesus Christ, and then attempted to tie us up with rules and regulations. We did not give those men an inch, for the truth of the Gospel for you and all Gentiles was at stake. And as far as the leaders of the conference were concerned (I neither know nor care what their exact position was: God is not impressed with a man’s office), they had nothing to add to my Gospel. In fact they recognised that the Gospel for the uncircumcised was as much my commission as the Gospel for the circumcised was Peter’s. For the God who had done such great work in Peter’s ministry for the Jews was plainly doing the same in my ministry for the Gentiles. When, therefore, James, Peter and John (who were the recognised “pillars” of the church there) saw how God had given me his grace, they held out to Barnabas and me the right hand of fellowship, in full agreement that our mission was to the Gentiles and theirs to the Jews. The only suggestion they made was that we should not forget the poor—and with this I was, of course, only too ready to agree.
And that in spite of the false brethren, who entered secretly to spy out our liberty which we have in Christ Jesus that they might bring us into bondage;
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
and that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Now this was because of the false brothers secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, in order that they might enslave us,
Even that question wouldn’t have come up except for some so-called “Christians” there—false ones, really—who came to spy on us and see what freedom we enjoyed in Christ Jesus, as to whether we obeyed the Jewish laws or not. They tried to get us all tied up in their rules, like slaves in chains.
Fourteen years after that first visit, Barnabas and I went up to Jerusalem and took Titus with us. I went to clarify with them what had been revealed to me. At that time I placed before them exactly what I was preaching to the non-Jews. I did this in private with the leaders, those held in esteem by the church, so that our concern would not become a controversial public issue, marred by ethnic tensions, exposing my years of work to denigration and endangering my present ministry. Significantly, Titus, non-Jewish though he was, was not required to be circumcised. While we were in conference we were infiltrated by spies pretending to be Christians, who slipped in to find out just how free true Christians are. Their ulterior motive was to reduce us to their brand of servitude. We didn’t give them the time of day. We were determined to preserve the truth of the Message for you.
This happened because false brothers were secretly brought in, who sneaked in to spy out our liberty, which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage.
This matter came up because of · some false brothers secretly brought in—they had slipped in to spy out · our freedom that we have in Christ Jesus so that they might make slaves of us—
False Christians were brought in. They slipped in as spies to learn about the freedom Christ Yeshua gives us. They hoped to find a way to control us.
but because of the false brothers secretly brought in, who slipped in to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, that they might enslave us—
But it was because of the false brethren secretly brought in, who had sneaked in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, in order to bring us into bondage.
We talked about this problem because some false believers had come into our group secretly. They came in like spies to overturn the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to make us slaves.
Now this matter arose because of the false brothers with false pretenses who slipped in unnoticed to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves.
This matter came up because some people had slipped in among us. They had pretended to be believers. They wanted to find out about the freedom we have because we belong to Christ Jesus. They wanted to make us slaves again.
This matter arose because some false believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.
This matter arose because some false believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.
And this occurred because of false brethren secretly brought in (who came in by stealth to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage),
Some men who called themselves Christians asked about this. They got in our meeting without being asked. They came there to find out how free we are who belong to Christ. They tried to get us to be chained to the Law.
Even that question came up only because of some so-called believers there—false ones, really—who were secretly brought in. They sneaked in to spy on us and take away the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to enslave us and force us to follow their Jewish regulations.
But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—
But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—
But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—
But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—
But because of the achei sheker (false brothers) b’Moshiach, the ones secretly brought in, the ones who crept in to spy out our DEROR ("freedom" VAYIKRA 25:10) which we have in Moshiach Yehoshua al menat (in order that) they might enslave us.
But because of false brethren secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage—
But because of false brethren secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage—
Now this issue came up because of false brothers secretly brought in (who slipped in to spy out our freedom in Messiah, in order to bring us into bondage).
Some people who were pretending to be our brothers and sisters were brought in to spy on the freedom we enjoy in the Anointed One, Jesus—their agenda was clear: they wanted to enslave us.
This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
But some men got in who were not true brothers. They came in secretly to spy on us to find out things about us. They did not want us to be free the way Christ Jesus has made us free. But they wanted to make us obey the old laws again [which were given to Moses by God].
but for false brethren that were brought in, which had entered to espy our freedom, which we have in Jesus Christ, to bring us into servage.
and [that] because of the false brethren brought in unawares, who did come in privily to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that us they might bring under bondage,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain