A A A A A
Bible Book List
Galatians 1:23
but they had heard only that, “He who persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.”
but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;
they only kept hearing, “He who used to persecute us is now preaching the [good news of the] faith which he once was trying to destroy.”
They were only hearing it said, He who used to persecute us is now proclaiming the very faith he once reviled and which he set out to ruin and tried with all his might to destroy.
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
They only heard a report about me: “The man who used to harass us now preaches the faith that he once tried to destroy.”
they were only hearing the report, “The one who used to persecute us now preaches the Good News of the faith he was formerly out to destroy”;
They had only heard that the one who had been cruel to them was now preaching the message that he had once tried to destroy.
only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged:
but they were only hearing that “the one once persecuting us is now announcing-as-good-news the faith which he was once destroying”.
But they had heard only: He, who persecuted us in times past, doth now preach the faith which once he impugned:
They had only heard this about me: “This man was persecuting us. But now he is telling people about the same faith that he once tried to destroy.”
They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
They had only heard it said, “This man who was ·attacking [persecuting] us is now preaching the same faith that he once tried to destroy.”
And they glorified God for me.
The only thing they had heard was this: “The man who persecuted us is now spreading the faith that he once tried to destroy.”
They knew only what others were saying: “The man who used to persecute us is now preaching the faith that he once tried to destroy!”
they simply kept hearing: “He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy.”
They had only heard this about me: “This man was trying to hurt us. But now he is preaching the same faith that he once tried to destroy.”
The only thing they kept hearing was this: “The man who used to persecute us is now proclaiming the faith he once tried to destroy!”
All this that I am telling you is, I assure you before God, the plain truth. Later, I visited districts in Syria and Cilicia, but I was still personally unknown to the churches of Judea. All they knew of me, in fact, was the saying: “The man who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.” And they thanked God for what had happened to me.
but they had only heard, That he who persecuted us in time past now preaches the faith which he once destroyed.
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
but they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
and they were only hearing, “The one formerly persecuting us is now proclaiming the faith that formerly he was attempting to destroy,”
All they knew was what people were saying, that “our former enemy is now preaching the very faith he tried to wreck.”
Then I began my ministry in the regions of Syria and Cilicia. After all that time and activity I was still unknown by face among the Christian churches in Judea. There was only this report: “That man who once persecuted us is now preaching the very message he used to try to destroy.” Their response was to recognize and worship God because of me!
They had heard only, “He who persecuted us in times past now preaches the faith which he once destroyed.”
They only · kept hearing, “The one who formerly persecuted us is now preaching the faith that he once tried to destroy.”
The only thing they had heard was this: “The man who persecuted us is now spreading the faith that he once tried to destroy.”
they only kept hearing that “the one who once was persecuting us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
but only, they kept hearing, “He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy.”
They had only heard it said, “This man who was attacking us is now preaching the same faith that he once tried to destroy.”
They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith he once tried to destroy.”
They only heard others say, “The man who used to attack us has changed. He is now preaching the faith he once tried to destroy.”
They only heard the report: “The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
They only heard the report: ‘The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.’
But they were hearing only, “He who formerly persecuted us now preaches the faith which he once tried to destroy.”
The only thing they heard was, “The one who tried to destroy the Christian church is now preaching the Good News!”
All they knew was that people were saying, “The one who used to persecute us is now preaching the very faith he tried to destroy!”
they only heard it said, “The one who formerly was persecuting us is now proclaiming the faith he once tried to destroy.”
they only heard it said, ‘The one who formerly was persecuting us is now proclaiming the faith he once tried to destroy.’
they only heard it said, ‘The one who formerly was persecuting us is now proclaiming the faith he once tried to destroy.’
they only heard it said, “The one who formerly was persecuting us is now proclaiming the faith he once tried to destroy.”
They simply heard that the one who had been persecuting them was now announcing the good news of the faith which he once tried to destroy.
Only they were hearing that "the one once bringing redifah (persecution) upon us is now preaching the [Messianic Orthodox Jewish] Emunah which once he was pillaging."
they only heard it said, “He who once persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
they only heard it said, “He who once persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
they only kept hearing, “The one who once persecuted us now proclaims the Good News he once tried to destroy!”
But stories of my call and mission preceded me: “The very man who wanted to kill us all is now preaching the faith he once labored to destroy.”
but they only heard: “He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.”
They only heard people say, `This is the man who used to trouble us and he is now telling others to believe what he once tried to stop.'
and they had only an hearing, that he that pursued us sometime, preacheth now the faith [now evangelizeth the faith], against which he fought sometime;
and only they were hearing, that `he who is persecuting us then, doth now proclaim good news -- the faith that then he was wasting;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain