A A A A A
Bible Book List
Ezra 5:12
But after our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried the people away into Babylon.
But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
But because our fathers provoked the God of heaven to wrath, He handed them over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and exiled the people to Babylon.
But after our fathers had provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried the people away into Babylon.
But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
But because our ancestors angered the God of heaven, he gave them over into the power of Babylon’s King Nebuchadnezzar, the Chaldean, who destroyed this house and deported the people to Babylonia.
But because our ancestors provoked the God of heaven, he handed them over to N’vukhadnetzar king of Bavel, the Kasdi; he destroyed this house and carried the people off to Bavel.
We were told that their people had made God angry, and he let them be captured by Nebuchadnezzar, the Babylonian king who took them away as captives to Babylonia. Nebuchadnezzar tore down their temple,
But after that our fathers had provoked the God of the heavens to wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, and he destroyed this house, and carried the people away unto Babylon.
But after that our fathers had provoked the God of heaven to wrath, he delivered them into the hands of Nabuchodonosor the king of Babylon the Chaldean: and he destroyed this house, and carried away the people to Babylon.
But our ancestors made the God of heaven angry, so God gave our ancestors to King Nebuchadnezzar of Babylon. Nebuchadnezzar destroyed this Temple, and he forced the people to go to Babylon as prisoners.
But because our fathers had angered the God of heaven, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
But because our fathers had angered the God of heaven, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
But our ·ancestors [fathers] made the God of heaven angry, so he handed them over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean [C the leading tribe of Babylon], who destroyed this ·Temple [L house] and ·took [deported] the people to Babylon ·as captives [into exile].
But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them over into the hand of Nebuchadnezzar king of Babel the Chaldean, and he destroyed this house, and carried the people away captive unto Babel.
But because our ancestors made the God of heaven angry, he handed them over to King Nebuchadnezzar of Babylon (a Chaldean). So Nebuchadnezzar destroyed this temple and deported its people to Babylon.
But because our ancestors made the God of Heaven angry, he let them be conquered by King Nebuchadnezzar of Babylonia, a king of the Chaldean dynasty. The Temple was destroyed, and the people were taken into exile in Babylonia.
But since our fathers angered the God of heaven, He handed them over to King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
But our ancestors made the God of heaven angry. So God let them be defeated by Nebuchadnezzar king of Babylon. He destroyed this Temple. And he took the people to Babylon as captives.
But because our predecessors provoked the God of Heaven to become angry, he handed them over to the control of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean who destroyed this Temple and transported the people to Babylon.
But after our fathers raged against the God of heaven, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried the people away into Babylon.
But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
But after that our fathers had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
But because our ancestors angered the God of heaven, he gave them into the hand of the Chaldean King Nebuchadnezzar of Babylon. He destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
But afterwards our ancestors angered the God of heaven, and he abandoned them and let King Nebuchadnezzar destroy this Temple and exile the people to Babylonia.’
This is what they told us: “We are servants of the God of the heavens and the earth. We are rebuilding The Temple that was built a long time ago. A great king of Israel built it, the entire structure. But our ancestors made the God of the heavens really angry and he turned them over to Nebuchadnezzar, king of Babylon, the Chaldean, who knocked this Temple down and took the people to Babylon in exile.
Afterwards, our fathers provoked the God of heaven to wrath, so He gave them into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and carried the people away into Babylon.
But because our ancestors made the Elah of heaven angry, he handed them over to King Nebuchadnezzar of Babylon (a Chaldean). So Nebuchadnezzar destroyed this temple and deported its people to Babylon.
But because our ancestors provoked the wrath of the God of heaven, he delivered them into the power of the Chaldean, Nebuchadnezzar, king of Babylon, who destroyed this house and exiled the people to Babylon.
But because our fathers had provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
But our ancestors made the God of heaven angry, so he handed them over to Nebuchadnezzar king of Babylon, who destroyed this Temple and took the people to Babylon as captives.
But after our ancestors angered the God of heaven, he delivered them into the hands of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and exiled the people to Babylon.
But our people made the God of heaven angry. So he handed them over to Nebuchadnezzar from Chaldea. He was king of Babylon. He destroyed this temple. He forced the Jews to leave their own country. He took them away to Babylon.
But because our ancestors angered the God of heaven, he gave them into the hands of Nebuchadnezzar the Chaldean, king of Babylon, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
But because our ancestors angered the God of heaven, he gave them into the hands of Nebuchadnezzar the Chaldean, king of Babylon, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
But because our fathers provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and carried the people away to Babylon.
But because our fathers had made the God of heaven angry, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean. Nebuchadnezzar destroyed this house of God, and carried the people away to Babylon.
But because our ancestors angered the God of heaven, he abandoned them to King Nebuchadnezzar of Babylon, who destroyed this Temple and exiled the people to Babylonia.
But because our ancestors had angered the God of heaven, he gave them into the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
But because our ancestors had angered the God of heaven, he gave them into the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
But because our ancestors had angered the God of heaven, he gave them into the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
But because our ancestors had angered the God of heaven, he gave them into the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
But because Avoteinu had provoked the Elohei Shomayim unto them into the hand of Nevuchadnetzar Melech Bavel, the Kasdai (Chaldean), who destroyed this Beis, and carried the people away into the Golus of Bavel (Babylon).
But because our fathers had angered the God of heaven, he gave them into the hand of Nebuchadnez′zar king of Babylon, the Chalde′an, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
But because our fathers had angered the God of heaven, he gave them into the hand of Nebuchadnez′zar king of Babylon, the Chalde′an, who destroyed this house and carried away the people to Babylonia.
But because our fathers angered the God of heaven, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar, king of Babylon, the Chaldean. He destroyed this House and carried the people away to Babylon.
Our ancestors disobeyed the True God of heaven and provoked His anger. He empowered Nebuchadnezzar, the Chaldean king of Babylon, to capture our rebellious ancestors, deport them to Babylon, and destroy His temple.
But after that our fathers had provoked the God of heaven to wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon.
But after that our fathers had stirred [the] God of heaven and of earth to wrathfulness, he betook them in(to) the hand of Nebuchadnezzar, (the) Chaldean, king of Babylon; and he destroyed this house, and translated the people thereof into Babylon (and carried off the people to Babylon).
but after that our fathers made the God of heaven angry, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon the Chaldean, and this house he destroyed, and the people he removed to Babylon;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain