A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 4:8
And behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another until thou hast ended the days of thy siege.
And, behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to the other, till thou hast accomplished the days of thy siege.
Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
And, behold, I will lay bands upon you and you shall not turn yourself from one side to another till you have ended the days of your siege.
And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
I’ve now bound you with cords so that you can’t turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
I am tying you down with ropes, and you are not to turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
I will tie you up, so you can’t leave until your attack has ended.
And behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thyself from one side to the other, till thou hast ended the days of thy siege.
Behold I have encompassed thee with bands: and thou shalt not turn thyself from one side to the other, till thou hast ended the days of thy siege.
Now look, I am tying ropes on you. You will not be able to roll over from one side to the other until your attack against the city is finished.
And behold, I will place cords upon you, so that you cannot turn from one side to the other, till you have completed the days of your siege.
And behold, I will place cords upon you, so that you cannot turn from one side to the other, till you have completed the days of your siege.
[L And look/T behold] I will put ·ropes [cords] on you so you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your ·attack on Jerusalem [siege].
And behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
I will tie you up with ropes so that you will not be able to turn from one side to the other until you have finished attacking Jerusalem.
I will tie you up so that you cannot turn from one side to the other until the siege is over.
Be aware that I will put cords on you so you cannot turn from side to side until you have finished the days of your siege.
I will put ropes on you so you cannot turn from one side to the other. This will last until you have finished the days of your attack on Jerusalem.
Look! I’ll tie you up so that you’re unable to turn from one side to the other until you’ve completed your siege.”
And, behold, I laced bands upon thee, and thou shalt not turn from one side to another until thou hast ended the days appointed thee upon thy sides.
And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
Now look! I will put on you cords, and you may not turn yourself from one side to your other side until you complete the days of your siege.
And I will paralyze you so that you can’t turn over from one side to the other until you have completed all the days of your siege.
“I will tie you up with ropes, tie you so you can’t move or turn over until you have finished the days of the siege.
I will lay bands upon you, and you shall not turn yourself from one side to another until you have ended the days of your siege.
I will tie you up with ropes so that you will not be able to turn from one side to the other until you have finished attacking Jerusalem.
See, I bind you with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
I will put ropes on you so you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your attack on Jerusalem.
Look here, I will tie you up with ropes, so you cannot turn from one side to the other until you complete the days of your siege.
I will tie you up with ropes. Then you will not be able to turn from one side to the other. You will stay that way until you have finished attacking Jerusalem.
I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege.
I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege.
And surely I will restrain you so that you cannot turn from one side to another till you have ended the days of your siege.
I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other, until you have completed the days of your battle.
I will tie you up with ropes so you won’t be able to turn from side to side until the days of your siege have been completed.
See, I am putting cords on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
See, I am putting cords on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
See, I am putting cords on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
See, I am putting cords on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
And, hinei, I will tie ropes upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy matzor (siege).
And behold, I will put cords upon you, so that you cannot turn from one side to the other, till you have completed the days of your siege.
And behold, I will put cords upon you, so that you cannot turn from one side to the other, till you have completed the days of your siege.
“Behold, I will put ropes upon you. You will not be able to turn from side to side until you have completed the days of your siege.
I will see that you are tied up with ropes so that you cannot turn from side to side or move until the days of your siege are completed.
Behold, I lay bands on you, and you shall not turn you from one side to the other, until you have accomplished the days of your siege.
Lo! I have (en)compassed thee with bonds, and thou shalt not turn thee from this side into the other side, till thou [ful]fill the days of thy besieging. (Lo! I have surrounded thee with bonds, and thou shalt not turn thyself from one side to the other side, until thou fulfill the days of thy besieging.)
And lo, I have put on thee thick bands, and thou dost not turn from side to side till thy completing the days of thy siege.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain