A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 46:3
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons.
And the people of the land shall worship at the door of that gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.
The people of the land shall also worship at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the New Moons.
The people of the land shall worship at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the New Moons.
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord in the sabbaths and in the new moons.
so that the people of the land may bow in the presence of the Lord on sabbaths and new moons at the opening of that gate.
The people of the land are also to prostrate themselves in worship before Adonai at the entrance to that gate on Shabbat and on Rosh-Hodesh.
Each Sabbath and on the first day of each month, the people of Israel must also come to the east gate and worship me.
And the people of the land shall worship at the door of this gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.
And the people of the land shall adore at the door of that gate before the Lord on the sabbaths, and on the new moons.
On the Sabbath day and on the day of the New Moon, the common people will also worship the Lord at that gate.
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons.
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons.
The people of the land will worship at the entrance of that gateway ·in the presence of [before] the Lord on the Sabbaths and New Moons.
Likewise the people of the land shall worship at the entry of this gate before the Lord on the Sabbaths, and in the new moons.
The common people must worship at the door of the gateway in the presence of the Lord on the weekly days of rest—holy days, and on New Moon Festivals.
Each Sabbath and each New Moon Festival all the people are also to bow down and worship the Lord in front of the gate.
The people of the land will also bow in worship before the Lord at the entrance of that gate on the Sabbaths and New Moons.
The people of the land will worship at the entrance of that gateway. They will worship there in the presence of the Lord on the Sabbaths and New Moons.
The people who live in the land are to worship at the doorway of the gate on the Sabbaths and New Moons in the Lord’s presence.’”
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord in the sabbaths and in the new moons.
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord in the sabbaths and in the new moons.
And the people of the land will bow down at the doorway of that gate on the Sabbaths and on the new moons before Yahweh.
The people shall worship the Lord in front of this passageway on the Sabbaths and on the days of the new moon celebrations.
“‘Message from God, the Master: The gate of the inside courtyard on the east is to be shut on the six working days, but open on the Sabbath. It is also to be open on the New Moon. The prince will enter through the entrance area of the gate complex and stand at the gateposts as the priests present his burnt offerings and peace offerings while he worships there on the porch. He will then leave, but the gate won’t be shut until evening. On Sabbaths and New Moons, the people are to worship before God at the outside entrance to that gate complex.
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord in the Sabbaths and in the New Moons.
The common people must worship at the door of the gateway in the presence of Yahweh on the weekly days of worship and on New Moon Festivals.
The people of the land also shall bow down in worship before the Lord at the opening of this gate on the sabbaths and new moons.
The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons.
The people of the land will worship at the entrance of that gateway in the presence of the Lord on the Sabbaths and New Moons.
The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons.
On Sabbath days and during New Moon feasts the people of the land must gather together. They must gather at the entrance of the temple gateway. That is where they must worship me.
On the Sabbaths and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the Lord at the entrance of that gateway.
On the Sabbaths and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the Lord at the entrance of that gateway.
Likewise the people of the land shall worship at the entrance to this gateway before the Lord on the Sabbaths and the New Moons.
The people of the land will also worship at the gate before the Lord on the Days of Rest and on the new moons.
The common people will bow down and worship the Lord in front of this gateway on Sabbath days and the days of new moon celebrations.
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons.
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons.
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons.
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons.
Likewise the Am HaAretz shall worship at the Petach HaSha’ar before Hashem in the Shabbatot and in Rosh Chodesh.
The people of the land shall worship at the entrance of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons.
The people of the land shall worship at the entrance of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons.
The people of the land will worship at the door of that gate before Adonai on Shabbatot and New Moons.
On Sabbaths and new moons, the rest of the people are to worship the Eternal at the entrance to that gate.
The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons.
And the people of the land shall worship at the door of that gate, in sabbaths, and in calends, before the Lord. (And the people of the land shall worship at the door of that gate, on sabbaths, and on calends, before the Lord.)
And bowed themselves have the people of the land at the opening of that gate, on sabbaths, and on new moons, before Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain