A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 3:21
Nevertheless if thou warn the righteous man that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live because he is warned; also thou hast delivered thy soul.”
Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he took warning; and thou hast delivered thy soul.
However, if you have warned the righteous man not to sin and he does not sin, he will surely live because he took warning; also you have freed yourself [from responsibility].”
Nevertheless if you warn the righteous man not to sin and he does not sin, he shall surely live because he is warned; also you have delivered yourself from guilt.
Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.
But if you do warn the righteous not to sin, and they don’t sin, they will be declared righteous. Their lives will be preserved because they heeded the warning, and you will save your life.
But if you warn the righteous person that a righteous person should not sin, and he doesn’t sin; then he will certainly live, because he took the warning; and you too will have saved your life.”
But if you do warn them, and they listen to you and stop sinning, I will let them live. And you will be innocent.
And if thou warn the righteous [man], that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall certainly live, for he hath taken warning; and thou hast delivered thy soul.
But if thou warn the just man, that the just may not sin, and he doth not sin: living he shall live, because thou hast warned him, and thou hast delivered thy soul.
“But if you warn good people and tell them to stop sinning, and they listen to your warning and stop sinning, they will not die. In that way you will have saved your own life.”
But if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning, and you will have delivered your soul.”
But if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning, and you will have delivered your soul.”
But if you have warned ·those good people [the righteous] not to sin, and they do not sin, they will surely live, because they ·believed [took; received] the warning. And you will have saved your ·life [soul].”
Nevertheless, if thou admonish that righteous man, that the righteous sin not, and that he doth not sin, he shall live because he is admonished: also thou hast delivered thy soul.
But if you warn righteous people not to sin, and they don’t sin, they will certainly live because they listened to the warning. You will save yourself.”
If you do warn a good man not to sin and he listens to you and doesn't sin, he will stay alive, and your life will also be spared.”
But if you warn the righteous person that he should not sin, and he does not sin, he will indeed live because he listened to your warning, and you will have saved your life.”
But if you do warn that good person not to sin, he may not sin. Then he will surely live. This is because he was warned. And you will save yourself.”
If you warn the righteous person, so that he doesn’t commit sin, then he’ll live, since he had been warned. And you will have saved your life.”
Nevertheless if thou warn the righteous man that the righteous not sin and he does not sin, he shall surely live because he is warned; also thou hast delivered thy soul.
Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.
Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.
And if you warn him, the righteous, not to sin, and the righteous does not sin, surely he will live, for he heeded a warning. And you will have saved your life.”
But if you warn him and he repents, he shall live, and you have saved your own life too.”
“And if the righteous turn back from living righteously and take up with evil when I step in and put them in a hard place, they’ll die. If you haven’t warned them, they’ll die because of their sins, and none of the right things they’ve done will count for anything—and I’ll hold you responsible. But if you warn these righteous people not to sin and they listen to you, they’ll live because they took the warning—and again, you’ll have saved your life.”
Nevertheless if you warn the righteous man that the righteous should not sin and he does not sin, he shall surely live because he took warning. And you have delivered your soul.
But if you warn righteous people not to sin, and they don’t sin, they will certainly live because they listened to the warning. You will save yourself.”
If, on the other hand, you warn the just to avoid sin, and they do not sin, they will surely live because of the warning, and you in turn shall save your own life.
However, if you have warned the righteous man that the righteous should not sin and he does not sin, he shall surely live because he took warning; and you have delivered yourself.”
But if you have warned those good people not to sin, and they do not sin, they will surely live, because they believed the warning. And you will have saved your life.”
However, if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he will certainly live because he was warned, and you will have saved your own life.”
But suppose you do warn a godly person not to sin. And they do not sin. Then you can be sure that they will live because they listened to your warning. And you will have saved yourself.”
But if you do warn the righteous person not to sin and they do not sin, they will surely live because they took warning, and you will have saved yourself.”
But if you do warn the righteous person not to sin and they do not sin, they will surely live because they took warning, and you will have saved yourself.’
Nevertheless if you warn the righteous man that the righteous should not sin, and he does not sin, he shall surely live because he took warning; also you will have delivered your soul.”
Yet if you have told the right and good man of the danger of his sinning, and he does not sin, he will live for sure because he listened to you. And you will have saved yourself.”
But if you warn righteous people not to sin and they listen to you and do not sin, they will live, and you will have saved yourself, too.”
If, however, you warn the righteous not to sin, and they do not sin, they shall surely live, because they took warning; and you will have saved your life.
If, however, you warn the righteous not to sin, and they do not sin, they shall surely live, because they took warning; and you will have saved your life.
If, however, you warn the righteous not to sin, and they do not sin, they shall surely live, because they took warning; and you will have saved your life.
If, however, you warn the righteous not to sin, and they do not sin, they shall surely live, because they took warning; and you will have saved your life.
Nevertheless if thou warn the tzaddik, that the tzaddik sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast saved thy nefesh.
Nevertheless if you warn the righteous man not to sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning; and you will have saved your life.”
Nevertheless if you warn the righteous man not to sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning; and you will have saved your life.”
If you warn the righteous person not to sin and the righteous person does not sin, he will surely live, because he took warning. You will have delivered your soul.”
But if you do forewarn a righteous person not to give in to sin, and he does not sin, he will certainly live because he listened to your warning, and you will have saved your own life by doing what I directed.
Nevertheless if you warn the righteous man, that the righteous not sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning; and you have delivered your soul.
Forsooth if thou tellest to a just man, that a just man do not sin, and he sin not, he living shall live, for thou toldest to him, and thou hast delivered thy soul. (But if thou tellest to a just, or a righteous, person, that a just person should not sin, and in deed he sin not, he shall live, for thou hast told him, and thou hast delivered thy own soul/and thou hast saved thy own life.)
And thou, because thou hast warned him -- the righteous -- that the righteous sin not, and he hath not sinned, he surely liveth, because he hath been warned; and thou thy soul hast delivered.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain