A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 26:11
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets. He shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets; he shall slay thy people with the sword; and the pillars of thy strength shall go down to the ground.
With the hoofs of his horses Nebuchadnezzar will trample all your streets; with the sword he will kill your people, and your strong pillars (obelisks) will fall to the ground.
With the hoofs of his horses [Nebuchadrezzar] will trample all your streets; he will slay your people with the sword and your strong pillars or obelisks will fall to the ground.
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
His horses’ hooves will trample all your courtyards; he will cut down your people with the sword, and the monuments to your strength he will bring down to the ground.
With the hoofs of his horses he will trample your streets. He will put your people to the sword and pull to the ground your massive standing-stones.
His troops will ride through your streets, killing people left and right, and your strong columns will crumble to the ground.
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets; he shall slay thy people by the sword, and the pillars of thy strength shall go down to the ground.
With the hoofs of his horses he shall tread down all thy streets: thy people he shall kill with the sword, and thy famous statues shall fall to the ground.
The king of Babylon will come riding through your city. His horses’ hoofs will come pounding over your streets. He will kill your people with swords. The strong columns in your city will fall to the ground.
With the hoofs of his horses he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your mighty pillars will fall to the ground.
With the hoofs of his horses he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your mighty pillars will fall to the ground.
The hoofs of his horses will ·run over [trample] your streets. He will kill your ·army [or people] with the sword, and your strong pillars will fall down to the ground.
With the hooves of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay the people by the sword, and the pillars of thy strength shall fall down to the ground.
With his horses’ hoofs he will trample all your streets. He will kill your people in battle, and your strong pillars will fall to the ground.
Their cavalry will storm through your streets, killing your people with their swords. Your mighty pillars will be thrown to the ground.
He will trample all your streets with the hooves of his horses. He will slaughter your people with the sword, and your mighty pillars will fall to the ground.
The hooves of his horses will run over your streets. He will kill your people with the sword. Your strong pillars will fall down to the ground.
“‘Their horses will trample all the public places as he executes your inhabitants with swords. The most fortified of your pillars will be torn to the ground.
With the hoofs of his horses he shall tread down all thy streets; he shall slay thy people by the sword, and the statues of thy strength shall fall to the ground.
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.
With the hooves of his horses he will trample all of your streets. He will kill your people with the sword, and your strong stone pillars will tumble down to the earth.
Horsemen will occupy every street in the city; they will butcher your people, and your famous, huge pillars will topple.
God, the Master, says: Look! Out of the north I’m bringing Nebuchadnezzar king of Babylon, a king’s king, down on Tyre. He’ll come with chariots and horses and riders—a huge army. He’ll massacre your surrounding villages and lay siege to you. He’ll build siege ramps against your walls. A forest of shields will advance against you! He’ll pummel your walls with his battering rams and shatter your towers with his iron weapons. You’ll be covered with dust from his horde of horses—a thundering herd of war horses pouring through the breaches, pulling chariots. Oh, it will be an earthquake of an army and a city in shock! Horses will stampede through the streets. Your people will be slaughtered and your huge pillars strewn like matchsticks. The invaders will steal and loot—all that wealth, all that stuff! They’ll knock down your fine houses and dump the stone and timber rubble into the sea. And your parties, your famous good-time parties, will be no more. No more songs, no more lutes. I’ll reduce you to an island of bare rock, good for nothing but drying fishnets. You’ll never be rebuilt. I, God, have said so. Decree of God, the Master.
With the hoofs of his horses he shall tread down all your streets. He shall slay your people by the sword, and your strong garrisons shall go down to the ground.
With his horses’ hoofs he will trample all your streets. He will kill your people in battle, and your strong pillars will fall to the ground.
With the hooves of his horses he will trample all your streets; Your people he will slay by the sword; your mighty pillars will collapse.
With the hoofs of his horses he will trample all your streets. He will slay your people with the sword; and your strong pillars will come down to the ground.
The hoofs of his horses will run over your streets. He will kill your army with the sword, and your strong pillars will fall down to the ground.
With his horses’ hoofs he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your strong pillars will tumble down to the ground.
The hooves of his horses will pound in your streets. His swords will kill your people. Your strong pillars will fall to the ground.
The hooves of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
The hooves of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
With the hooves of his horses he will trample all your streets; he will slay your people by the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
The feet of his horses will run all over your streets. He will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
His horsemen will trample through every street in the city. They will butcher your people, and your strong pillars will topple.
With the hoofs of his horses he shall trample all your streets. He shall put your people to the sword, and your strong pillars shall fall to the ground.
With the hoofs of his horses he shall trample all your streets. He shall put your people to the sword, and your strong pillars shall fall to the ground.
With the hoofs of his horses he shall trample all your streets. He shall put your people to the sword, and your strong pillars shall fall to the ground.
With the hoofs of his horses he shall trample all your streets. He shall put your people to the sword, and your strong pillars shall fall to the ground.
With the hooves of his susim shall he trample down all thy streets; he shall slay thy people by the cherev, and thy strong pillars shall fall to the eretz.
With the hoofs of his horses he will trample all your streets; he will slay your people with the sword; and your mighty pillars will fall to the ground.
With the hoofs of his horses he will trample all your streets; he will slay your people with the sword; and your mighty pillars will fall to the ground.
With the hoofs of his horses he will trample all your streets. He will kill your people with the sword. The pillars of your strength will come down to the ground.
His rampaging horses will trample all your streets. He will slaughter everyone in the battle and topple every strong pillar to the ground.
With the hoofs of his horses shall he tread down all your streets; he shall kill your people with the sword; and the pillars of your strength shall go down to the ground.
with the claws of his horses he shall defoul all thy streets. He shall slay by sword thy people, and thy noble images shall fall down into earth. (with the hoofs of his horses he shall defile all thy streets. He shall kill thy people by the sword, and thy mighty pillars shall fall down to the ground.)
With hoofs of his horses he treadeth all thine out-places, Thy people by sword he doth slay, And the pillars of thy strength to the earth come down.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain