A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 20:24
because they had not executed My judgments, but had despised My statutes and had polluted My Sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
because they had not executed mine ordinances, but had rejected my statutes, and had profaned my sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
because they had not observed My ordinances, but had [dishonored and] rejected My statutes and had profaned My Sabbaths, and set their eyes on the [man-made] idols of their fathers.
Because they had not executed My ordinances but had despised and rejected My statutes and had profaned My Sabbaths, and their eyes were set on their fathers’ idols.
Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
because they didn’t observe my case laws, they rejected my regulations, and they degraded my sabbaths while they kept looking to their parents’ idols.
because they hadn’t obeyed my rulings but had rejected my laws and profaned my shabbats, and their eyes had turned toward their fathers’ idols.
because they had disobeyed my laws and ignored my teachings; they had disgraced my Sabbath and worshiped the idols their ancestors had made.
because they performed not mine ordinances, and rejected my statutes, and profaned my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Because they had not done my judgments, and had cast off my statutes, and had violated my sabbaths, and their eyes had been after the idols of their fathers.
“‘The people of Israel did not obey my commands. They refused to obey my laws. They treated my special days of rest as though they were not important, and they worshiped the filthy idols of their fathers.
because they had not obeyed my rules, but had rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were set on their fathers' idols.
because they had not obeyed my rules, but had rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were set on their fathers' idols.
because they had not obeyed my ·laws [judgments]. They had rejected my ·rules [statutes; ordinances; requirements] and ·dishonored [profaned; C ritually] my Sabbaths and ·worshiped [L set their eyes on] the idols of their ·parents [fathers].
Because they had not executed my judgments, but had cast away my statutes, and had polluted my Sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
They didn’t follow my rules, and they rejected my laws. They dishonored the days to worship me, and they looked to their ancestors’ disgusting idols for help.
I did this because they had rejected my commands, broken my laws, profaned the Sabbath, and worshiped the same idols their ancestors had served.
For they did not practice My ordinances but rejected My statutes and profaned My Sabbaths, and their eyes were fixed on their fathers’ idols.
This is because they did not obey my laws. They had rejected my rules and dishonored my Sabbaths. And they worshiped the idols of their ancestors.
because they didn’t observe my ordinances. Instead, they rejected my statutes, profaned my Sabbaths, and worshipped their ancestors’ idols.
because they had not executed my rights and had despised my statutes and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
because they did not do my regulations, and my statutes they despised, and my Sabbaths they profaned, and their eyes were after the idols of their ancestors.
But I took a solemn oath against them while they were in the wilderness that I would scatter them, dispersing them to the ends of the earth because they did not obey my laws but scorned them and violated my Sabbaths and longed for their fathers’ idols.
“‘But I did lift my hand in solemn oath there in the desert, and swore that I would scatter them all over the world, disperse them every which way because they didn’t keep my laws nor live by my statutes. They desecrated my Sabbaths and remained addicted to the no-god idols of their parents. Since they were determined to live bad lives, I myself gave them statutes that could not produce goodness and laws that did not produce life. I abandoned them. Filthy in the gutter, they perversely sacrificed their firstborn children in the fire. The very horror should have shocked them into recognizing that I am God.’
because they had not executed My judgments, but had despised My statutes and had polluted My Sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
They didn’t follow my rules, and they rejected my laws. They dishonored the days to worship me, and they looked to their ancestors’ disgusting idols for help.
because they did not carry out my ordinances, but rejected my statutes and desecrated my sabbaths, having eyes only for the idols of their ancestors.
because they had not observed My ordinances, but had rejected My statutes and had profaned My sabbaths, and their eyes were on the idols of their fathers.
because they had not obeyed my laws. They had rejected my rules and dishonored my Sabbaths and worshiped the idols of their parents.
I did this because they did not observe my regulations, they rejected my statutes, they desecrated my Sabbaths, and their eyes were fixed on their fathers’ idols.
They had not obeyed my laws. They had turned their backs on my rules. They had misused my Sabbath days. They only wanted to worship the statues of their parents’ gods.
because they had not obeyed my laws but had rejected my decrees and desecrated my Sabbaths, and their eyes lusted after their parents’ idols.
because they had not obeyed my laws but had rejected my decrees and desecrated my Sabbaths, and their eyes lusted after their parents’ idols.
because they had not executed My judgments, but had despised My statutes, profaned My Sabbaths, and their eyes were fixed on their fathers’ idols.
This is because they had not obeyed My Words. They had turned away from My Laws and did not keep My Days of Rest holy. And they worshiped the false gods of their fathers.
because they did not obey my regulations. They scorned my decrees by violating my Sabbath days and longing for the idols of their ancestors.
because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes and profaned my sabbaths, and their eyes were set on their ancestors’ idols.
because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes and profaned my sabbaths, and their eyes were set on their ancestors’ idols.
because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes and profaned my sabbaths, and their eyes were set on their ancestors’ idols.
because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes and profaned my sabbaths, and their eyes were set on their ancestors’ idols.
Because they had not executed My mishpatim, but had despised My chukkot, and had profaned My Shabbatot, and their eynayim were after the gillulim of their fathers.
because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes and profaned my sabbaths, and their eyes were set on their fathers’ idols.
because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes and profaned my sabbaths, and their eyes were set on their fathers’ idols.
For they had not obeyed My ordinances, but had rejected My statutes and profaned My Shabbatot. Their eyes went after their fathers’ idols.
because they had refused to obey My rules and rejected My laws. Instead, their eyes were devoted to their fathers’ breathless idols, and they polluted My Sabbaths.
because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes, and had profaned my Sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.
for that that they had not done my dooms, and had reproved my commandments, and had defouled my sabbaths, and their eyes had been (longing) after the idols of their fathers. (because they had not followed my laws, and had rejected my commandments, and had defiled my sabbaths, and their eyes had been longing after their forefathers’ idols.)
Because My judgments they have not done, And My statutes they have despised, And My sabbaths they have polluted, And after idols of their fathers have their eyes been.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain