A A A A A
Bible Book List
Exodus 8:26
And Moses said, “It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the Lord our God. Lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
But Moses said, “It is not right [or even possible] to do that, for we will sacrifice to the Lord our God what is repulsive and unacceptable to the Egyptians [that is, animals that the Egyptians consider sacred]. If we sacrifice what is repulsive and unacceptable to the Egyptians, will they not riot and stone us?
And Moses said, It is not suitable or right to do that; for the animals the Egyptians hold sacred and will not permit to be slain are those which we are accustomed to sacrifice to the Lord our God; if we did this before the eyes of the Egyptians, would they not stone us?
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the Lord our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
Moses replied, “It wouldn’t be right to do that, because the sacrifices that we offer to the Lord our God will offend Egyptians. If we openly offer sacrifices that offend Egyptians, won’t they stone us to death?
Moshe left Pharaoh and interceded with Adonai,
“That’s impossible!” Moses replied. “Any sacrifices we offer to the Lord our God would disgust the Egyptians, and they would stone us to death.
And Moses said, It is not proper to do so; for we should sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, if we sacrificed the abomination of the Egyptians before their eyes, would they not stone us?
And Moses said: It cannot be so: for we shall sacrifice the abominations of the Egyptians to the Lord our God: now if we kill those things which the Egyptians worship, in their presence, they will stone us.
But Moses said, “It would not be right to do that. The Egyptians think it is terrible to kill animals as sacrifices for the Lord our God. If we do this here, the Egyptians will see us and throw stones at us and kill us.
But Moses said, “It would not be right to do so, for the offerings we shall sacrifice to the Lord our God are an abomination to the Egyptians. If we sacrifice offerings abominable to the Egyptians before their eyes, will they not stone us?
But Moses said, “It would not be right to do so, for the offerings we shall sacrifice to the Lord our God are an abomination to the Egyptians. If we sacrifice offerings abominable to the Egyptians before their eyes, will they not stone us?
But Moses said, “It wouldn’t be right to do that, ·because the Egyptians hate the sacrifices we offer to the Lord our God [L the sacrifices we offer to the Lord our God are an abomination to the Egyptians]. If they see us offering sacrifices they ·hate [detest], ·they will throw stones at us and kill us [L will they not stone us?].
And Moses answered, It is not meet to do so: for then we should offer unto the Lord our God that, which is an abomination unto the Egyptians. Lo, can we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and they not stone us?
Moses replied, “It wouldn’t be right to do that. The sacrifices we offer to the Lord our God are disgusting to Egyptians. If they see us offer sacrifices that they consider disgusting, won’t they stone us to death?
“It would not be right to do that,” Moses answered, “because the Egyptians would be offended by our sacrificing the animals that we offer to the Lord our God. If we use these animals and offend the Egyptians by sacrificing them where they can see us, they will stone us to death.
But Moses said, “It would not be right to do that, because what we will sacrifice to the Lord our God is detestable to the Egyptians. If we sacrifice what the Egyptians detest in front of them, won’t they stone us?
But Moses said, “It wouldn’t be right to do that. The Egyptians hate the sacrifices we offer to the Lord our God. They will see us offer sacrifices they hate. Then they will throw stones at us and kill us.
“It wouldn’t be right to sacrifice in this way,” Moses replied, “because if we do, we will sacrifice to the Lord our God what is offensive to the Egyptians. If we offer sacrifices that are offensive to the Egyptians in front of them, they’ll stone us, won’t they?
And Moses replied, It is not convenient to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God. Behold, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, will they not stone us?
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the Lord our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the Lord our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
And Moses said, “To do so is not right, because we will sacrifice to Yahweh our God a thing detestable to the Egyptians. Look, if we sacrifice before their eyes the thing detestable to the Egyptians, will they not stone us?
But Moses replied, “That won’t do! Our sacrifices to God are hated by the Egyptians, and if we do this right here before their eyes, they will kill us.
Moses said, “That would not be wise. What we sacrifice to our God would give great offense to Egyptians. If we openly sacrifice what is so deeply offensive to Egyptians, they’ll kill us. Let us go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to our God, just as he instructed us.”
Moses said, “It is not right to do so, for what we shall sacrifice to the Lord our God would be an abomination to the Egyptians. If we shall sacrifice what is an abomination of the Egyptians before their eyes, will they not stone us?
Moses replied, “It wouldn’t be right to do that. The sacrifices we offer to Yahweh our Elohim are disgusting to Egyptians. If they see us offer sacrifices that they consider disgusting, won’t they stone us to death?
When Moses left Pharaoh, he prayed to the Lord;
But Moses said, “It is not right to do so, for we will sacrifice to the Lord our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?
But Moses said, “It wouldn’t be right to do that, because the Egyptians hate the sacrifices we offer to the Lord our God. If they see us offering sacrifices they hate, they will throw stones at us and kill us.
But Moses said, “That would not be the right thing to do, for the sacrifices we make to the Lord our God would be an abomination to the Egyptians. If we make sacrifices that are an abomination to the Egyptians right before their eyes, will they not stone us?
But Moses said, “That wouldn’t be right. The sacrifices we offer to the Lord our God wouldn’t be accepted by the Egyptians because of their beliefs. For that reason, they would throw stones at us and try to kill us.
But Moses said, “That would not be right. The sacrifices we offer the Lord our God would be detestable to the Egyptians. And if we offer sacrifices that are detestable in their eyes, will they not stone us?
But Moses said, ‘That would not be right. The sacrifices we offer the Lord our God would be detestable to the Egyptians. And if we offer sacrifices that are detestable in their eyes, will they not stone us?
And Moses said, “It is not right to do so, for we would be sacrificing the abomination of the Egyptians to the Lord our God. If we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, then will they not stone us?
But Moses said, “It is not right to do this. For the Egyptians hate what we would give in worship to the Lord our God. If the Egyptians see us giving this gift and doing what they think is sinful, will they not throw stones at us?
But Moses replied, “That wouldn’t be right. The Egyptians detest the sacrifices that we offer to the Lord our God. Look, if we offer our sacrifices here where the Egyptians can see us, they will stone us.
But Moses said, “It would not be right to do so; for the sacrifices that we offer to the Lord our God are offensive to the Egyptians. If we offer in the sight of the Egyptians sacrifices that are offensive to them, will they not stone us?
But Moses said, ‘It would not be right to do so; for the sacrifices that we offer to the Lord our God are offensive to the Egyptians. If we offer in the sight of the Egyptians sacrifices that are offensive to them, will they not stone us?
But Moses said, ‘It would not be right to do so; for the sacrifices that we offer to the Lord our God are offensive to the Egyptians. If we offer in the sight of the Egyptians sacrifices that are offensive to them, will they not stone us?
But Moses said, “It would not be right to do so; for the sacrifices that we offer to the Lord our God are offensive to the Egyptians. If we offer in the sight of the Egyptians sacrifices that are offensive to them, will they not stone us?
And Moshe said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the to’avot Egyptians to Hashem Eloheinu; lo, shall we sacrifice the to’avot Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
But Moses said, “It would not be right to do so; for we shall sacrifice to the Lord our God offerings abominable to the Egyptians. If we sacrifice offerings abominable to the Egyptians before their eyes, will they not stone us?
But Moses said, “It would not be right to do so; for we shall sacrifice to the Lord our God offerings abominable to the Egyptians. If we sacrifice offerings abominable to the Egyptians before their eyes, will they not stone us?
Then Moses went out from Pharaoh and prayed to Adonai.
Moses: It would not be right to do what you ask, for our manner of offering sacrifices to the Eternal our God is deeply offensive to the Egyptians. If we offend them with these sacrifices, will they not stone us?
Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and won’t they stone us?
And Moses said, It may not be [done] so, for why shall we offer to the Lord our God the abominations of Egyptians; that if we shall slay before the Egyptians those things which they worship, they shall throw us down with stones. (And Moses said, It cannot be done so, for we shall not offer to the Lord our God the abominations of the Egyptians; and if, in front of the Egyptians, we kill those things which they worship, they shall throw us down with stones.)
and Moses saith, `Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes -- and they do not stone us!
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain