A A A A A
Bible Book List
Exodus 5:4
And the king of Egypt said unto them, “Why do ye, Moses and Aaron, delay the people from their work? Get you unto your burdens!”
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.
But the king of Egypt said to Moses and Aaron, “Why do you take the people away from their work? Get back to your burdens!”
The king of Egypt said to Moses and Aaron, Why do you take the people from their jobs? Get to your burdens!
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you making the people slack off from their work? Do the hard work yourselves!”
The king of Egypt answered them, “Moshe and Aharon, what do you mean by taking the people away from their work? Get back to your labor!
The king said, “Moses and Aaron, why are you keeping these people from working? Look how many you are keeping from doing their work. Now everyone get back to work!”
And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, wish to have the people go off from their works? Away, to your burdens!
The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens.
But Pharaoh said to them, “Moses and Aaron, you are bothering the workers. Let them do their work. Go back to your own work!
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens.”
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens.”
But the king [L of Egypt] said to them, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Go back to your ·jobs [labor]!
Then said the King of Egypt unto them, Moses and Aaron, why cause ye the people to cease from their works? get you to your burdens.
The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you distracting the people from their work? Get back to work!”
The king said to Moses and Aaron, “What do you mean by making the people neglect their work? Get those slaves back to work!
The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you causing the people to neglect their work? Get to your work!”
But the king said to them, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Go back to your hard work!
The king of Egypt replied to them, “Moses and Aaron, why are you keeping the people from their labor? Go back to your work!”
Then the king of Egypt said unto them, Why do ye, Moses and Aaron, keep the people from their works? Go unto your burdens.
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
And the king of Egypt said, “Why, Moses and Aaron, do you take the people from their work? Go to your forced labor!”
“Who do you think you are,” Pharaoh shouted, “distracting the people from their work? Get back to your jobs!”
But the king of Egypt said, “Why on earth, Moses and Aaron, would you suggest the people be given a holiday? Back to work!” Pharaoh went on, “Look, I’ve got all these people bumming around, and now you want to reward them with time off?”
But the king of Egypt said to them, “Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your labor.”
The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you distracting the people from their work? Get back to work!”
The king of Egypt answered them, “Why, Moses and Aaron, do you make the people neglect their work? Off to your labors!”
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labors!”
But the king said to them, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Go back to your jobs!
The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you cause the people to refrain from their work? Return to your labor!”
But the king of Egypt said, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Get back to work!”
But the king of Egypt said, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!”
But the king of Egypt said, ‘Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labour? Get back to your work!’
Then the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people from their work? Get back to your labor.”
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Return to your work!”
Pharaoh replied, “Moses and Aaron, why are you distracting the people from their tasks? Get back to work!
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Get to your labors!”
But the king of Egypt said to them, ‘Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Get to your labours!’
But the king of Egypt said to them, ‘Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Get to your labours!’
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Get to your labors!”
And Melech Mitzrayim said unto them, Why do ye, Moshe and Aharon, disturb the people from their works? Get you back unto your own sivlot (burdens).
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get to your burdens.”
But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get to your burdens.”
But the king of Egypt said to them, “Why do you, Moses and Aaron, make the people break loose from their work? Go to your labors!”
Pharaoh: Moses and Aaron, why are you distracting people from their work? Stop wasting time, and get back to your labor!
The king of Egypt said to them, “Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!”
(And) The king of Egypt said to them, Moses and Aaron, why stir ye (up) the people from their works? Go ye to your charges (Get back to your work!).
And the king of Egypt saith unto them, `Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain