A A A A A
Bible Book List
Exodus 40:32
When they went into the tent of the congregation and when they came near unto the altar, they washed, as the Lord commanded Moses.
when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they washed; as Jehovah commanded Moses.
When they entered the Tent of Meeting, and when they approached the altar, they washed, just as the Lord commanded Moses.
When they went into the Tent of Meeting or came near the altar, they washed, as the Lord commanded Moses.
When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the Lord commanded Moses.
Whenever they went into the meeting tent and whenever they approached the altar, they washed themselves, just as the Lord had commanded Moses.
so that they could wash when entering the tent of meeting and when approaching the altar, as Adonai had ordered Moshe.
In fact, they washed each time before entering the tent or offering sacrifices at the altar. These things were done exactly as the Lord had commanded Moses.
when they went into the tent of meeting, and when they drew near to the altar, they washed; as Jehovah had commanded Moses.
The cloud covered the tabernacle of the testimony, and the glory of the Lord filled it.
They washed themselves every time they entered the Meeting Tent. They also washed themselves every time they went near the altar. They did these things just as the Lord commanded Moses.
When they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed, as the Lord commanded Moses.
When they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed, as the Lord commanded Moses.
They washed themselves every time they entered the Meeting Tent and every time they went near the altar for burnt offerings, just as the Lord commanded Moses.
When they went into the Tabernacle of the Congregation, and when they approached to the Altar, they washed, as the Lord had commanded Moses.
They would wash whenever they went into the tent of meeting or whenever they approached the altar. Moses followed the Lord’s instructions.
whenever they went into the Tent or to the altar, just as the Lord had commanded.
They washed whenever they came to the tent of meeting and approached the altar, just as the Lord had commanded Moses.
They washed themselves every time they entered the Meeting Tent. They also washed themselves every time they went near the altar for burning sacrifices. They did these things just as the Lord commanded Moses.
When they entered the Tent of Meeting and approached the altar, they washed, just as the Lord had commanded him.
When they would enter into the tabernacle of the testimony and when they would come near unto the altar, they washed themselves, as the LORD had commanded Moses.
When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the Lord commanded Moses.
when they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the Lord commanded Moses.
At their going into the tent of assembly and at their approaching the altar, they washed, as Yahweh had commanded Moses.
Whenever they walked past the altar to enter the Tabernacle, they stopped and washed, just as the Lord had commanded Moses.
He placed the Washbasin between the Tent of Meeting and the Altar, and filled it with water for washing. Moses and Aaron and his sons washed their hands and feet there. When they entered the Tent of Meeting and when they served at the Altar, they washed, just as God had commanded Moses.
Whenever they went into the tent of meeting, and whenever they came near the altar, they washed, just as the Lord commanded Moses.
They would wash whenever they went into the tent of meeting or whenever they approached the altar. Moses followed Yahweh’s instructions.
for they washed themselves whenever they went into the tent of meeting or approached the altar, as the Lord had commanded Moses.
When they entered the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed, just as the Lord had commanded Moses.
They washed themselves every time they entered the Meeting Tent and every time they went near the altar for burnt offerings, just as the Lord commanded Moses.
Whenever they entered the tent of meeting, and whenever they approached the altar, they would wash, just as the Lord had commanded Moses.
They washed whenever they entered the tent of meeting or approached the altar. They did it as the Lord had commanded Moses.
They washed whenever they entered the tent of meeting or approached the altar, as the Lord commanded Moses.
They washed whenever they entered the tent of meeting or approached the altar, as the Lord commanded Moses.
Whenever they went into the tabernacle of meeting, and when they came near the altar, they washed, as the Lord had commanded Moses.
They washed when they came into the tent of meeting and when they came near the altar, just as the Lord had told Moses.
Whenever they approached the altar and entered the Tabernacle, they washed themselves, just as the Lord had commanded Moses.
When they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed; as the Lord had commanded Moses.
When they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed; as the Lord had commanded Moses.
When they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed; as the Lord had commanded Moses.
When they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed; as the Lord had commanded Moses.
When they went into the Ohel Mo’ed, and when they came near unto the Mizbe’ach, they washed; as Hashem commanded Moshe.
when they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed; as the Lord commanded Moses.
when they went into the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed; as the Lord commanded Moses.
When they went into the Tent of Meeting and when they came near to the altar, they washed, just as Adonai had commanded Moses.
When they went into the congregation tent and when they came near the altar, they washed themselves exactly as the Eternal One had instructed Moses.
When they went into the Tent of Meeting, and when they came near to the altar, they washed, as Yahweh commanded Moses.
when they entered into the tabernacle of the bond of peace, and nighed to the altar, as the Lord commanded to Moses. (whenever they entered into the Tabernacle of the Covenant, that is, the Tabernacle of the Witnessing, or when they approached the altar, as the Lord commanded to Moses.)
in their going in unto the tent of meeting, and in their drawing near unto the altar, they wash, as Jehovah hath commanded Moses.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain